<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-2238003270308250404</id><updated>2011-09-04T07:33:11.564-07:00</updated><category term='Rosen-Tzvi'/><category term='Tanhuma SBL'/><category term='Qumran'/><category term='Rabbi Yishmael'/><category term='Tosefta'/><category term='Mishna'/><category term='mSota'/><category term='James Kugel'/><category term='Halakhah'/><category term='azzan yadin'/><category term='Akiva'/><category term='cognition'/><category term='Cana Werman'/><category term='Midrash'/><category term='Mishnah'/><title type='text'>I-Love-Ptichtot</title><subtitle type='html'>about midrash, especially late one, seventh century eretz israel, jewish studies and late antiquity</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://i-love-ptichtot.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2238003270308250404/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://i-love-ptichtot.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Ronit</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04104227931730942079</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>15</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2238003270308250404.post-7795112088130063164</id><published>2011-09-04T07:33:00.000-07:00</published><updated>2011-09-04T07:33:11.572-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tanhuma SBL'/><title type='text'>A Session about Tanhuma in the Internations SBL in Amsterdam</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt; &lt;div align="LEFT" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0in; page-break-after: auto; page-break-before: auto;"&gt; ISBL Amsterdam, 22-26 July 2012&lt;/div&gt;&lt;div align="LEFT" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0in; page-break-after: auto; page-break-before: auto;"&gt; &lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="CENTER" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0in; page-break-after: auto; page-break-before: auto;"&gt; &lt;b&gt;Call for Papers&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="LEFT" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0in; page-break-after: auto; page-break-before: auto;"&gt; &lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="LEFT" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0in; page-break-after: auto; page-break-before: auto;"&gt; Tanhuma is a wide and diverse corpus of literature created by rabbinic culture in the Land of Israel roughly at the same period as the Babylonian Talmud. Although the Tanhuma was a wide spread and dominant literary corpus, it fell into oblivion at some point during the following centuries, ‘losing’ the place to the Talmud in Medieval Europe, and to other more ‘classical’ midrashim in modern scholarship.&lt;/div&gt;&lt;div align="LEFT" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0in; page-break-after: auto; page-break-before: auto;"&gt; The aim of these series of session of the SBL is to call attention again to the Tanhuma corpus, and to the culture that it represents.&lt;/div&gt;&lt;div align="LEFT" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0in; page-break-after: auto; page-break-before: auto;"&gt; &lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="LEFT" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0in; page-break-after: auto; page-break-before: auto;"&gt; At the first stage we would like to keep the scope of presentations as wide as possible, tackling all the aspects that can be studied about the Tanhuma; here are some possible topics:  &lt;/div&gt;&lt;div align="LEFT" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0in; page-break-after: auto; page-break-before: auto;"&gt; &lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="LEFT" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0in; page-break-after: auto; page-break-before: auto;"&gt; * A definition or description of the Tanhuma corpus  &lt;/div&gt;&lt;div align="LEFT" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0in; page-break-after: auto; page-break-before: auto;"&gt; * The poetics of the Tanhuma  &lt;/div&gt;&lt;div align="LEFT" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0in; page-break-after: auto; page-break-before: auto;"&gt; * The Tanhuma and the Babylonian Talmud  &lt;/div&gt;&lt;div align="LEFT" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0in; page-break-after: auto; page-break-before: auto;"&gt; * Tanhuma’s journey into Europe  &lt;/div&gt;&lt;div align="LEFT" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0in; page-break-after: auto; page-break-before: auto;"&gt; * The representation of the Tanhuma in the Geniza  &lt;/div&gt;&lt;div align="LEFT" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0in; page-break-after: auto; page-break-before: auto;"&gt; * The culture which is represented in the Tanhuma  &lt;/div&gt;&lt;div align="LEFT" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0in; page-break-after: auto; page-break-before: auto;"&gt; * Non-rabbinic influences on the Tanhuma  &lt;/div&gt;&lt;div align="LEFT" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0in; page-break-after: auto; page-break-before: auto;"&gt; * Halacha and custom in Tanhuma  &lt;/div&gt;&lt;div align="LEFT" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0in; page-break-after: auto; page-break-before: auto;"&gt; * Sources of the Tanhuma  &lt;/div&gt;&lt;div align="LEFT" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0in; page-break-after: auto; page-break-before: auto;"&gt; * The place of the Tanhuma on the Jewish-rabbinic cultural continuum.&lt;/div&gt;&lt;div align="LEFT" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0in; page-break-after: auto; page-break-before: auto;"&gt; &lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="LEFT" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0in; page-break-after: auto; page-break-before: auto;"&gt; The idea is to invite the scholars that are working on the Tanhuma to participate regularly and discuss and learn this particular corpus, and hopefully come up with good quality publications, or even a common project.&lt;/div&gt;&lt;div align="LEFT" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0in; page-break-after: auto; page-break-before: auto;"&gt; &lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="LEFT" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0in; page-break-after: auto; page-break-before: auto;"&gt; Please send suggestions to the chair, Ronit Nikolsky &lt;span style="color: #000099;"&gt;&lt;u&gt;(r.nikolsky@rug.nl&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;)&lt;/div&gt;&lt;div align="LEFT" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0in; page-break-after: auto; page-break-before: auto;"&gt; &lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="LEFT" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0in; page-break-after: auto; page-break-before: auto;"&gt; &lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="LEFT" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0in;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2238003270308250404-7795112088130063164?l=i-love-ptichtot.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://i-love-ptichtot.blogspot.com/feeds/7795112088130063164/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2238003270308250404&amp;postID=7795112088130063164' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2238003270308250404/posts/default/7795112088130063164'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2238003270308250404/posts/default/7795112088130063164'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://i-love-ptichtot.blogspot.com/2011/09/session-about-tanhuma-in-internations.html' title='A Session about Tanhuma in the Internations SBL in Amsterdam'/><author><name>Ronit</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04104227931730942079</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2238003270308250404.post-765909583944008257</id><published>2011-06-11T13:18:00.001-07:00</published><updated>2011-06-11T13:18:33.873-07:00</updated><title type='text'>Extra-textual Orally Memorized Traditions</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:11pt;font-family:Arial;color:#000000;background-color:transparent;font-weight:bold;font-style:normal;text-decoration:none;vertical-align:baseline;" id="internal-source-marker_0.3722433863617952"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:11pt;font-family:Arial;color:#000000;background-color:transparent;font-weight:normal;font-style:normal;text-decoration:none;vertical-align:baseline;"&gt;On  Wednesday I joined my club “The Orcheeds” to an outing; we visited an  artistically decorated mansion in Eelde, a chinese restaurant, and in  between the two, we heard a lecture by one of the members, &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.rug.nl/staff/c.dekker/index"&gt;&lt;span style="font-size:11pt;font-family:Arial;color:#000099;background-color:transparent;font-weight:normal;font-style:normal;text-decoration:underline;vertical-align:baseline;"&gt;Cees Dekker&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:11pt;font-family:Arial;color:#000000;background-color:transparent;font-weight:normal;font-style:normal;text-decoration:none;vertical-align:baseline;"&gt;. This is the topic of this post.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:11pt;font-family:Arial;color:#000000;background-color:transparent;font-weight:normal;font-style:normal;text-decoration:none;vertical-align:baseline;"&gt;Cees  talked about the phenomenon which he termed “encyclopedic notes”, that  can be found in Medievl English manuscripts. These are notes which are  written at the edge of the page.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="text-indent: 36pt; margin-top: 0pt; margin-bottom: 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size:11pt;font-family:Arial;color:#000000;background-color:transparent;font-weight:normal;font-style:normal;text-decoration:none;vertical-align:baseline;"&gt;Cees  characterized these notes by six things which I don’t remember; but I  do remember that they have nothing to do with the content of the text,  that they are encyclopedic in nature (give condensed information) formed  many times in lists with numeric elements (the temple of Jerusalem was  so and so long, so and so wide, took so and so long to build, or: a man  has 219 bones, 365 veins and 32 teeth [sounds familiar?], etc). He also  said that many of these notes are found more than once in the corpus (he  collected some 200 such notes); some are found earlier in Latin, and  later in Old English. These manuscripts are from the tenth to the  twelfth century.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-size:11pt;font-family:Arial;color:#000000;background-color:transparent;font-weight:normal;font-style:normal;text-decoration:none;vertical-align:baseline;"&gt;     Cees thinks that these notes let us glimpse into the education system  of the society where they originate. According to him, the content (and  formulation) of these notes are what was leaned in schools (monastic),  and that they were memorized. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="text-indent: 36pt; margin-top: 0pt; margin-bottom: 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size:11pt;font-family:Arial;color:#000000;background-color:transparent;font-weight:normal;font-style:normal;text-decoration:none;vertical-align:baseline;"&gt;I think Cees published his findings in this article: ‘Anglo-Saxon Encyclopaedic Notes: Tradition and Function’, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:11pt;font-family:Arial;color:#000000;background-color:transparent;font-weight:normal;font-style:italic;text-decoration:none;vertical-align:baseline;"&gt;Foundations of Learning: The Transfer of Encyclopaedic Knowledge in the Early Middle Ages&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:11pt;font-family:Arial;color:#000000;background-color:transparent;font-weight:normal;font-style:normal;text-decoration:none;vertical-align:baseline;"&gt;,  ed. Rolf H. Bremmer Jr and Kees Dekker (Louvain: Peeters, 2007),  279–315. (I am not sure because I didn’t check the article, only heard  him lecture about it, but the title seems to point to this same  research).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-indent: 36pt; margin-top: 0pt; margin-bottom: 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size:11pt;font-family:Arial;color:#000000;background-color:transparent;font-weight:normal;font-style:normal;text-decoration:none;vertical-align:baseline;"&gt;I  find Cees study very important. Here there is a proof that there is  life outside the text, and not simply ‘life’, but intellectual memorized  knowledge, which, except for these accidental cases of reader-boredom  or whatever the reason was for people to write these notes, is  completely absent from our eyes, and is usually not acknowledged.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-indent: 36pt; margin-top: 0pt; margin-bottom: 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size:11pt;font-family:Arial;color:#000000;background-color:transparent;font-weight:normal;font-style:normal;text-decoration:none;vertical-align:baseline;"&gt;Although  this is a fact that everyone would agree with if asked, and it is a  fact that historians constantly study in their own way (i.e. not doing  all the philological research needed...), it is not a fact that is  acknowledged in many of the studies which I read.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-indent: 36pt; margin-top: 0pt; margin-bottom: 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size:11pt;font-family:Arial;color:#000000;background-color:transparent;font-weight:normal;font-style:normal;text-decoration:none;vertical-align:baseline;"&gt;This  knowledge, that information was available in antiquity orally, and in a  formulaic manner, has a direct bearing on the study of midrash.  Midrashic knowledge seems also, like the encyclopedic notes, be a corpus  of knowledge comprised of small textual unites which are learned by  heart. These textual units are attached to biblical verses, i.e. to each  verse a textual unit is attached, which explains or interprets the  verse.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-indent: 36pt; margin-top: 0pt; margin-bottom: 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size:11pt;font-family:Arial;color:#000000;background-color:transparent;font-weight:normal;font-style:normal;text-decoration:none;vertical-align:baseline;"&gt;I’ll give an example with which I am busy at the moment (I will lecture about it in the SBL in London in the beginning of July).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-left: 36pt; margin-top: 0pt; margin-bottom: 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size:11pt;font-family:Arial;color:#000000;background-color:transparent;font-weight:normal;font-style:normal;text-decoration:none;vertical-align:baseline;"&gt;When  The Holy One Blessed be He stood and said “I am the Lord your God”  (Deut. 5:6) the mountains were shaken and the hills falling apart. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:11pt;font-family:Arial;color:#000000;background-color:transparent;font-weight:normal;font-style:normal;text-decoration:underline;vertical-align:baseline;"&gt;And  the Tabor came from Beit-Elim, and the Carmel from Aspamia, as it is  said “As I live, said the King, whose name is the Lord of hosts, surely  like Tabor among the mountains, and like Carmel by the sea, so shall he  come” (Jer. 46:18), the one saying 'I was called' and the other was  saying 'I was called'.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:11pt;font-family:Arial;color:#000000;background-color:transparent;font-weight:normal;font-style:normal;text-decoration:none;vertical-align:baseline;"&gt;  When they heard from His mouth “who brought you out of Egypt” each of  them stayed in its place saying – He only talked about those whom He  brought out of Egypt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-indent: 36pt; margin-top: 0pt; margin-bottom: 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size:11pt;font-family:Arial;color:#000000;background-color:transparent;font-weight:normal;font-style:normal;text-decoration:none;vertical-align:baseline;"&gt;(The underlined section is that one that will be reused in the later midrash; I will refer to it as &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:11pt;font-family:Arial;color:#000000;background-color:transparent;font-weight:normal;font-style:italic;text-decoration:none;vertical-align:baseline;"&gt;the orally transmitted midrashic unit&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:11pt;font-family:Arial;color:#000000;background-color:transparent;font-weight:normal;font-style:normal;text-decoration:none;vertical-align:baseline;"&gt;)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-size:11pt;font-family:Arial;color:#000000;background-color:transparent;font-weight:normal;font-style:normal;text-decoration:none;vertical-align:baseline;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:11pt;font-family:Arial;color:#000000;background-color:transparent;font-weight:normal;font-style:normal;text-decoration:none;vertical-align:baseline;"&gt;The  point of this passage is that the mountains make the mistake of  thinking that the event which God declares here is of a small-scale,  because it is only intended to those coming out of Egypt, and therefore  worthless, and they stop competing on the job.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:11pt;font-family:Arial;color:#000000;background-color:transparent;font-weight:normal;font-style:normal;text-decoration:none;vertical-align:baseline;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:11pt;font-family:Arial;color:#000000;background-color:transparent;font-weight:normal;font-style:normal;text-decoration:none;vertical-align:baseline;"&gt;A similar narrative is found in Genesis Rabba:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:11pt;font-family:Arial;color:#000000;background-color:transparent;font-weight:normal;font-style:normal;text-decoration:none;vertical-align:baseline;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="margin-left: 36pt; margin-top: 0pt; margin-bottom: 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size:11pt;font-family:Arial;color:#000000;background-color:transparent;font-weight:normal;font-style:normal;text-decoration:none;vertical-align:baseline;"&gt;“Why are you shaken, mountains with bumps” (Ps. 68:17)...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-left: 36pt; margin-top: 0pt; margin-bottom: 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size:11pt;font-family:Arial;color:#000000;background-color:transparent;font-weight:normal;font-style:normal;text-decoration:none;vertical-align:baseline;"&gt;Rabbi Yose explained that this verse is about the mountains:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-left: 36pt; margin-top: 0pt; margin-bottom: 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size:11pt;font-family:Arial;color:#000000;background-color:transparent;font-weight:normal;font-style:normal;text-decoration:none;vertical-align:baseline;"&gt;When  the Holy One Blessed be He prepared to give the Torah in Sinai, the  mountains started running and debating with each other, the one saying:  the Torah is given on me, the other saying: the Torah is given on me&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-left: 36pt; margin-top: 0pt; margin-bottom: 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size:11pt;font-family:Arial;color:#000000;background-color:transparent;font-weight:normal;font-style:normal;text-decoration:underline;vertical-align:baseline;"&gt;The  Tabor came from Beit-Elim, and the Carmel from Aspamia, as it is said  “As I live, said the King, whose name is the Lord of hosts, surely like  Tabor among the mountains, and like Carmel by the sea, so shall he come”  (Jer. 46:18), the one saying 'I was called' and the other was saying 'I  was called'.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-left: 36pt; margin-top: 0pt; margin-bottom: 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size:11pt;font-family:Arial;color:#000000;background-color:transparent;font-weight:normal;font-style:normal;text-decoration:none;vertical-align:baseline;"&gt;The  Holy One blessed be he said: Why are you shaken, mountains of peaks”,  all of you are mountains, but all of you have bumps; what does this  mean? Like in the verse (Lev. 21:20) “one with a bump or one who is too  thin”&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-left: 36pt; margin-top: 0pt; margin-bottom: 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size:11pt;font-family:Arial;color:#000000;background-color:transparent;font-weight:normal;font-style:normal;text-decoration:none;vertical-align:baseline;"&gt;on all of you idolatry is committed.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-left: 36pt; margin-top: 0pt; margin-bottom: 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size:11pt;font-family:Arial;color:#000000;background-color:transparent;font-weight:normal;font-style:normal;text-decoration:none;vertical-align:baseline;"&gt;But the mountain of Sinai, on which there is no idolatry {is} “the mountain which God wanted for His dwelling”&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-size:11pt;font-family:Arial;color:#000000;background-color:transparent;font-weight:normal;font-style:normal;text-decoration:none;vertical-align:baseline;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:11pt;font-family:Arial;color:#000000;background-color:transparent;font-weight:normal;font-style:normal;text-decoration:none;vertical-align:baseline;"&gt;The &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:11pt;font-family:Arial;color:#000000;background-color:transparent;font-weight:normal;font-style:italic;text-decoration:none;vertical-align:baseline;"&gt;orally transmitted midrashic unit&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:11pt;font-family:Arial;color:#000000;background-color:transparent;font-weight:normal;font-style:normal;text-decoration:none;vertical-align:baseline;"&gt;,  which we saw in the Mekhilta, is found in Genesis Rabba also. But other  than this passage, the two composition tell a different story, even  though there are common lines in the stories.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="text-indent: 36pt; margin-top: 0pt; margin-bottom: 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size:11pt;font-family:Arial;color:#000000;background-color:transparent;font-weight:normal;font-style:normal;text-decoration:none;vertical-align:baseline;"&gt;The  differences are first of all that the narratives are different - one is  not a copy of the other. Secondly, both start their story (which in the  midrash is almost always an explanation of a verse) from a different  verse (Mekhilta with Deut. 5:6, GenR with Ps. 68:17); thirdly, the  messages of the two stories are different: in the Mekhilta, the  mountains misunderstand the importance of the giving of the Torah, and  in Genesis Rabba it is the vanity of the mountains, each wanting &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:11pt;font-family:Arial;color:#000000;background-color:transparent;font-weight:bold;font-style:normal;text-decoration:none;vertical-align:baseline;"&gt;the important event of giving the Torah&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:11pt;font-family:Arial;color:#000000;background-color:transparent;font-weight:normal;font-style:normal;text-decoration:none;vertical-align:baseline;"&gt;  to happen on it. So, the mountains in the Mekhilta are ignorants, and  in Genesis Rabba - vain. Now, it is not that the mountains were not vain  in the Mekhilta as well, but this was not &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:11pt;font-family:Arial;color:#000000;background-color:transparent;font-weight:bold;font-style:normal;text-decoration:none;vertical-align:baseline;"&gt;the point&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:11pt;font-family:Arial;color:#000000;background-color:transparent;font-weight:normal;font-style:normal;text-decoration:none;vertical-align:baseline;"&gt;  of the story. It is also true that in some things the stories are  similar, this is logical, because both have the Bible as their cultural  canon; but as a rule, these are two different stories.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-indent: 36pt; margin-top: 0pt; margin-bottom: 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size:11pt;font-family:Arial;color:#000000;background-color:transparent;font-weight:normal;font-style:normal;text-decoration:none;vertical-align:baseline;"&gt;But what is interesting for our purpose, is that both are using the same textual unit which I call &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:11pt;font-family:Arial;color:#000000;background-color:transparent;font-weight:normal;font-style:italic;text-decoration:none;vertical-align:baseline;"&gt;the orally transmitted midrashic unit&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:11pt;font-family:Arial;color:#000000;background-color:transparent;font-weight:normal;font-style:normal;text-decoration:none;vertical-align:baseline;"&gt;. This tell me that this &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:11pt;font-family:Arial;color:#000000;background-color:transparent;font-weight:normal;font-style:italic;text-decoration:none;vertical-align:baseline;"&gt;the orally transmitted midrashic unit&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:11pt;font-family:Arial;color:#000000;background-color:transparent;font-weight:normal;font-style:normal;text-decoration:none;vertical-align:baseline;"&gt;  was part of the cultural canon of the two societies which created the  two stories. Perhaps this unit was written at some point on a paper or  parchment, just as the encyclopedic notes were written sometimes on the  edges of the Old English manuscripts. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2238003270308250404-765909583944008257?l=i-love-ptichtot.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://i-love-ptichtot.blogspot.com/feeds/765909583944008257/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2238003270308250404&amp;postID=765909583944008257' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2238003270308250404/posts/default/765909583944008257'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2238003270308250404/posts/default/765909583944008257'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://i-love-ptichtot.blogspot.com/2011/06/extra-textual-orally-memorized.html' title='Extra-textual Orally Memorized Traditions'/><author><name>Ronit</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04104227931730942079</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2238003270308250404.post-1549043381126198103</id><published>2011-05-20T09:00:00.001-07:00</published><updated>2011-05-20T09:00:41.088-07:00</updated><title type='text'>Toledot</title><content type='html'>&lt;p&gt;תנחומא בובר תולדות ד&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ולמה זה לי בכורה&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ורוח הקודש אומרת ולא חפץ בברכה ותרחק ממנו&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ולמה זה לי בכורה&lt;/p&gt;&lt;p&gt;היו הבכורות מקריבין&lt;/p&gt;&lt;p&gt;עד לא הוקם המשכן היה העבודה בבכורות&lt;/p&gt;&lt;p&gt;וכל מי שהיה מקריב היה ראוי להתברך&lt;/p&gt;&lt;p&gt;מזבח&lt;/p&gt;&lt;p&gt;אדמה וגו אבא אליך וברכתיך.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;אמר עשו&lt;/p&gt;&lt;p&gt;אין אותו האיש רוצה לא להקריב ולא להתברך&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;הטקסט פה משובש קצת צריך להיות&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ולמה זה לי בכורה?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ורוח הקודש אומרת: ויאהב קללה ותבואהו, ולא חפץ בברכה ותרחק ממנו&lt;/p&gt;&lt;p&gt;היו הבכורות מקריבין יש להפנות למשנה זבחים יד ד, ולא לתלמוד): עד שלא הוקם המשכן היה עבודה בבכורות&lt;/p&gt;&lt;p&gt;וכל מי שהיה מקריב היה ראוי להתברך, שנאמר "מזבח אדמה תעשה לי וזבחתך עליו את עלתך&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ואת שלמיך ואת צאנך ואת בקרך בכל המקום אשר אזכיר את שמי אבוא אליך וברכתיך". "ויאמר&lt;/p&gt;&lt;p&gt;עשו: הנה אנכי הולך למות ולמה זה לי בכורה?" אין אותו האיש רוצה לא להקריב ולא להתברך&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2238003270308250404-1549043381126198103?l=i-love-ptichtot.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://i-love-ptichtot.blogspot.com/feeds/1549043381126198103/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2238003270308250404&amp;postID=1549043381126198103' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2238003270308250404/posts/default/1549043381126198103'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2238003270308250404/posts/default/1549043381126198103'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://i-love-ptichtot.blogspot.com/2011/05/toledot.html' title='Toledot'/><author><name>Ronit</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04104227931730942079</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2238003270308250404.post-431471726062890282</id><published>2009-12-29T10:01:00.001-08:00</published><updated>2009-12-29T10:01:59.111-08:00</updated><title type='text'>Articles on culture and cogntion: The cognitive foundations of cultural stability and diversity</title><content type='html'>Sperber, Dan &amp;amp; Hirschfeld, Lawrence A., "The Cognitive foundations of cultural stability and diversity", Trends in Cognitive Sciences 8 (2004), 40-46&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Introducing concepts of negative and positive false domains.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p. 41&lt;br /&gt;An evolved cognitive module if an adaptation to a range of phenomena that presented problems or opportunities in the ancestral environment of the species.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Its function i to process a given type of stimuli or input. These inputs constitute the proper domain of the module.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All inputs meeting the input conditions of a module constitute its actual domain. These inputs conditions can never be perfectly adequate.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mismatch between domains&lt;br /&gt;The mismatch between the proper and the actual domain of a module can result in part from exploitation of the module by other organisms.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The difference between the proper domain and the actual domain results in inputs being falsely attributed to certain modules.&lt;br /&gt;Such can be false negatives (a snake looking like a wig, therefore not being recognized as a snake)&lt;br /&gt;or a false positive: a stick looking like a snake, therefore falsely identified as a snake.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Table 1: domain for which strong developmental comparative and neurocognitive data exists:&lt;br /&gt;Theory of mind&lt;br /&gt;Folk biology&lt;br /&gt;Number&lt;br /&gt;Face recognition&lt;br /&gt;Naive mechanics&lt;br /&gt;Folk sociology&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A great variety of cultural artifacts are aimed at specific modules.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p. 42&lt;br /&gt;The effectiveness of these artifacts in turn helps xplain their cultural recurrence.&lt;br /&gt;***** what effectiveness are they talking about?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;THE CASE OF FOLK BIOLOGY&lt;br /&gt;p. 43&lt;br /&gt;The unique importance of animals and plans in ancestral environments .. suggest that a dedicated module might have evolve the governs the categorization of living kinds...&lt;br /&gt;The similarities of fold taxonomies across cultures ... confirm this hypothesis.&lt;br /&gt;However, the fact that inputs to this module come not just from direct experience ... but also .. from communication with other people allows expanding the actual domain of the module well beyond its proper domain.&lt;br /&gt;*** this shows that the building of the module is primarily cultural.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;cultural exploitation of the module: wolves, which are only encountered in zoos, are still represented as dangerous.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Culturally reinterpreted wolves have become superstimuli.&lt;br /&gt;Modular processing of information about living kinds is similarly the basis for the variety of cultural exploitations lumped together in classical anthropological theory under the label of 'totemism'.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p. 44&lt;br /&gt;THE CASE OF FOLK SOCIOLOGY&lt;br /&gt;The cognitive demands of such reasoning (social grouping) is sufficiently specific and complex to suggest the possibility of a special purpose modular competence in naive or folk sociology.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Unlike the social lives of non-humans primates, human social life is thoroughly cultural. *** WHAT?! what does it mean "thoroughly"?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;THE CASE OF SUPERNATURALISM&lt;br /&gt;From a point of view informed both by cognitive science and evolutionary biology, the existence of such needs and the ability of religion to satisfy them are quite questionable.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Supernatural beings are not just impossible in nature. They blantantly violate thekind of basic expectations that are delivered by domain-specific cognitive mechanisms.&lt;br /&gt;*** religion is not supernatural beings.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As argues by Boyer, it is this combination of a few strikin gviolation with otherwise conformity to ordinary expectations, that makes supernatural beings attention arresting and memorable, and rich in inferential potential.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p. 45&lt;br /&gt;Representations of supernatural beings, ... spread and stabilize in different cultures because they function for one or several cognitive modules as superstimuli. ... typically comvine not just exaggerated but also paradoxical features with ordinary and essential ones... in falling in the actual domain of two different modules.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Conclusions&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We agree with standard social science that culture is not human psychology write large and that it would make little sense to seek a psychological reductionist explanation of culture.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;however psychological factors paly an essential role in culture.&lt;br /&gt;Some of these .. factors have to do with emotion more than with cognition.&lt;br /&gt;&lt;input id="gwProxy" type="hidden"&gt;&lt;!--Session data--&gt;&lt;input onclick="jsCall();" id="jsProxy" type="hidden"&gt;&lt;div id="refHTML"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2238003270308250404-431471726062890282?l=i-love-ptichtot.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://i-love-ptichtot.blogspot.com/feeds/431471726062890282/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2238003270308250404&amp;postID=431471726062890282' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2238003270308250404/posts/default/431471726062890282'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2238003270308250404/posts/default/431471726062890282'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://i-love-ptichtot.blogspot.com/2009/12/articles-on-culture-and-cogntion_29.html' title='Articles on culture and cogntion: The cognitive foundations of cultural stability and diversity'/><author><name>Ronit</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04104227931730942079</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2238003270308250404.post-2690238316261533956</id><published>2009-12-29T07:44:00.002-08:00</published><updated>2009-12-29T07:45:59.044-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cognition'/><title type='text'>Articles on culture and cogntion: The Cental Role of Culture in Cognitive Evolution</title><content type='html'>Donald, Merlin, "The Central Role of Culture in Cognitive Evolution: A Reflection on the Myth of the 'Isolated Mind'", (chapter 2 in some book)&lt;br /&gt;concept of brain-culture coevolution.&lt;br /&gt;p. 20: But cognition science still proceeds as if culture did not matter. The only major exception to this is developmental psychology.&lt;br /&gt;p. 21: two people who have influenced: Lev Vygotsky, first to recognize the symbiosis of developing mind wih culture, and Jerry Bruner, who carried this realization into the modern era.&lt;br /&gt;p. 22: In most species, culture, insofar as it exists at all, does not factor into the evoluionary picture in this way.&lt;br /&gt;p. 24: thus, by changing the kinds of cognitive environments to which infants are exposed, symbolic cultures can have a major epigenetic impact on the mind.&lt;br /&gt;p. 25: conventional coevolutionary theories allow only for a tight, inflexible fit between brain and culture.&lt;br /&gt;p. 25: There is an additional factor that affects brain-culture interactions, and it results from the juxtaposition of a super-plastic brain with our highly innovative symbolic cultures. Future generations can adjust to their drastically changed epigenetic environment without genetic change, through assive cultural intervention in their development.&lt;br /&gt;P. 25: literacy developed in the New Stone Age, 5,000 years ago.&lt;br /&gt;p. 28ff: about encultured apes&lt;br /&gt;p. 29: human features: erect posture, changed vocal anatomy, increased brain volume.&lt;br /&gt;p. 30: analysis of the apes' behaviour&lt;br /&gt;p. 30: thus, just as Kanzi, we are also illusory creatures, products of an incessant process of cultural revolution that has kept raising the intellectual bar higher and higher.&lt;br /&gt;p. 30: apes came close to human cognition as individuals, but they failed on the cultural side of the equation... apes continue to use symbols ony for a pragmatic personal agenda... collectively they have never been inclined to construct their own symbolic cultures... they never extended their use of symbols to hols anything resembling a conversation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;{my remark: perhaps the monkeys who were taught a language, but never learned to converse, prove that language in itself is not the issue; it is just a tool. the culture, its content, is the issue; but we still know nothing about how it came about. our facts are: brain is empty when born. it is filled by education and experience; this is done inter alia by language. the culture exists only in the brains of people}&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p. 30-31: In their case, competence in the use of symbols was not sufficient to generate a cultural revolution, not even a very small one.&lt;br /&gt;p. 31: In short, there seems to be more to generating culture than a sprinking of words and a smattering of grammar.&lt;br /&gt;p. 31: Unthinkable as it may seem, we are not even certain that spoken language, as we know it, was part of our primordial profile as a species.&lt;br /&gt;p. 31: our nervous systems are private entities, physically isolated from one another.&lt;br /&gt;p. 32: We can escape from those little boxes and from our intellectual isolation in only one way - through action.&lt;br /&gt;p. 32: The problem is that our brains can never produce truly symbolic acts unless they are imposed from the outside.&lt;br /&gt;p. 32: people who grew up in isolation...never invented symbols.&lt;br /&gt;p. 32: isolated brains ... never invent language, not even a "language of thought"  ... we know from the post hoc testimony&lt;br /&gt;p. 33: how culture (language) started is in his work of 1991.&lt;br /&gt;p. 33: he develped the complex of "mimetic skill" (mapping elementary event perceptions, thus creating action metaphore, also: gesture, pantomime, re-enactive play, self reminding and more), thus creating "mimetic culture".&lt;br /&gt;p. 33: Vygotsky's find: children imitate external language first, and do not have inital inner speech (1986). Language is first acted out, and only later internalized.&lt;br /&gt;p. 33: the flow goes OUTSIDE ---&gt; INSIDE&lt;br /&gt;p. 33: this process began 2 million years ago.&lt;br /&gt;p. 34: CONSCIOUSNESS and SELF-CONSTRUCTION. we have a hybrid consciousness, multilayered, complex. Consiousness is a product of our evolution.&lt;br /&gt;p. 34: I had not yet realized that consciousness might be the engine of our cognitive evolution. But I am now convinced that it is.&lt;br /&gt;p. 35: conscious capacity is essential to cultural survival because symbolic cultures hides their secrets from all but the most attentive mind. Their surface appearance is deceiving.&lt;br /&gt;p. 35: CULTURE IS INVISIBLE, it is not immediately present in perception. It takes a long time to learn it.&lt;br /&gt;p. 35: executive capacities were developed to cope with culture. it enables a human being to manage and supervise their own cognitive activities while analyzing the second and third ordr patterns of culture.&lt;br /&gt;p. 36: a bad pun: executive suite.&lt;br /&gt;p. 36: components of the executive suite are all associated with the conscious capacity: memory component (working memory), directional component (directing our attention cleverly), evaluative component (how things of now are connected to things of yesterday or tomorrow. nonhumans don't have it) and there are more.&lt;br /&gt;p. 36: consciousness is essential for understanding culture because culture is un-predictable the needs maximal flexibility in order to generalize rapidly from concrete and from partial information.&lt;br /&gt;p. 36: CONSCIOUS CAPACITY IS THE KEY EVOLUTIONARY FEATURE OF THE HUMAN MIND. IT PROVIDES OUR CONNECTION WITH CULTURE.&lt;br /&gt;p. 37: we do have innately programmed skills, built into our brain at birth, but is pays a much smaller roe in the human case. We developed a symbiotic relationship with culture and a conscious capacity to self-assemble cognitive architerctures.&lt;input id="gwProxy" type="hidden"&gt;&lt;!--Session data--&gt;&lt;input onclick="jsCall();" id="jsProxy" type="hidden"&gt;&lt;div id="refHTML"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2238003270308250404-2690238316261533956?l=i-love-ptichtot.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://i-love-ptichtot.blogspot.com/feeds/2690238316261533956/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2238003270308250404&amp;postID=2690238316261533956' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2238003270308250404/posts/default/2690238316261533956'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2238003270308250404/posts/default/2690238316261533956'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://i-love-ptichtot.blogspot.com/2009/12/articles-on-culture-and-cogntion-cental.html' title='Articles on culture and cogntion: The Cental Role of Culture in Cognitive Evolution'/><author><name>Ronit</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04104227931730942079</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2238003270308250404.post-4213497020810297511</id><published>2009-12-29T07:44:00.001-08:00</published><updated>2009-12-29T07:44:57.586-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cognition'/><title type='text'>Articles on culture and cogntion: Evolutionary Origins of the Social Brain</title><content type='html'>Donald, Merlin, "Chapter Eighteen: Evolutionary Origins of the Social Brain", in: Vilarroya, Oscar and Forn i Argimon, Francesc(a?), Social Brain Matters: Stances on the Neurobiology of Social Cognition, Amsterdam-New York: Rodopi (2007), 215-222.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p. 215&lt;br /&gt;Cultural networks are a vital link in the human cognitive process. They greatly affect the way we carry out our cognitive business.&lt;br /&gt;p. 216&lt;br /&gt;What type of cognitive change would have enabled a group of archaic hominides to start developing a communication system that led eventually to the invention of highly variable and arbitrary ... distinctive grammars, and symbolic cultures?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In most species the range of possible behaviors is largely fixed in the genes and closely attuned to its ecological niche. This results in what is sometimes called a "specialist survival strategy".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Human beings have broken out of this morphological straitjacket. ... Where would such flexibility have begun to evolve? This question leads us logically back to the fundamentals of human motor skills and procedural learning. To learn... and individual must carry out a sequence of basic cognitive operations. Traditionally, these include rehearsing the action, observing its consequences, rememering these and then altering...varying the parameters dictated by the memory ... or by an idealized image.&lt;br /&gt;p. 217&lt;br /&gt;we might call {this}... a "rehearsal loop."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Apes appear to be quite poor at rehearsal and meta-cognitive review.&lt;br /&gt;They can engage in socially facilitated imitation, but they cannot independently initiate and rehearse actions ... for the sole purpose of refining their movement sequences.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;... in contrast, even young children routinely engage in practicing and refining such skills&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a cluster of more basic capacities, including gesture, imitation, and voluntary rehearsal itself, appears to have a common underlying neuro-cognitive architecrture... I have called these components "mimetic kills", or mimesis.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mimesis involved a revolution in motor skill but also rested on ... Hominids had to gain access to the content of their kinematic memories. Apes appear quite poot at this.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p. 218&lt;br /&gt;... mimesis resides in an imaginative capability unique to human beings.&lt;br /&gt;Human mimetic skills cut across all major sensory and motor modalities.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;... we cannot easily reduce mimetic action to discrete or digital algorithms combined according to rules. Instead, it appears fuzzy in its logic, more like the visual recognition of faces.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p. 219&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hominids could not have evolved a capability for language ... without meeting the cognitive preconditions for inventing a morpho-phonology.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On present evidence, this level of mimetic skill would have sufficed to explain the major cognitive achievements of archaic Homo from about two million years ago until about 60,000. ...for evolving a set of shared expressive customs and for triggering a legacy of nonverbal culture.&lt;br /&gt;Language ... came much later.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The cognitive development of human beings depends upon their links with culture.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;... an individual mind is a wormhole in a vast culturally defined space. :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p. 220&lt;br /&gt;All cultural networks, even those of oral cultures, harness the cognitive resources of many individuals and impose a larger organization ... on the mental functioning of individuals.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The most important network-level resources of culture are undoubtedly writing and literacy.&lt;br /&gt;... Oral cultures are limited to the biological memories of their members.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;... The earliest literate cultures, such as those of Egypt, Mesopotamia and Chine, resembled one another in their style f cognitive governance, despite great differences in the substance of their traditions.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Institutions ... are not conscious entities ... but they are cognitive entities and they do perform cognitive work.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p. 221&lt;br /&gt;{they{ rarely depend on single individuals over the long run. They dominate the minds of their members, and individuals assimilate institutional values to such an extent that they rarely violate them.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;culture ... invisible knowledge-gathering apparatus that reaches over time and space into the minds of millions of people.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is difficult for us to accept the degree of our dependency... we are its primary servants.&lt;input id="gwProxy" type="hidden"&gt;&lt;!--Session data--&gt;&lt;input onclick="jsCall();" id="jsProxy" type="hidden"&gt;&lt;div id="refHTML"&gt;&lt;/div&gt;&lt;input id="gwProxy" type="hidden"&gt;&lt;!--Session data--&gt;&lt;input onclick="jsCall();" id="jsProxy" type="hidden"&gt;&lt;div id="refHTML"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2238003270308250404-4213497020810297511?l=i-love-ptichtot.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://i-love-ptichtot.blogspot.com/feeds/4213497020810297511/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2238003270308250404&amp;postID=4213497020810297511' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2238003270308250404/posts/default/4213497020810297511'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2238003270308250404/posts/default/4213497020810297511'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://i-love-ptichtot.blogspot.com/2009/12/articles-on-culture-and-cogntion.html' title='Articles on culture and cogntion: Evolutionary Origins of the Social Brain'/><author><name>Ronit</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04104227931730942079</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2238003270308250404.post-3436993261307496236</id><published>2009-12-29T07:42:00.000-08:00</published><updated>2009-12-29T07:43:27.498-08:00</updated><title type='text'>Articles on culture and cogntion: What belongs in a fictional world?</title><content type='html'>&lt;div class="note_content text_align_ltr direction_ltr clearfix"&gt; &lt;div&gt;Weisberg, Deena Skolnick and Goodstein, Joshua, "what belongs in a fictional world?", Journal of COgnition and CUlture 9 (2009), 69-78&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The authors set out to check which fact from the real world people assign as true also in a fictional world.&lt;br /&gt;p. 70&lt;br /&gt;Previous works which they rely upon:&lt;br /&gt;Ward, 1994; Ward and Sifonis, 197; Bredart et al 1998, which show that real world tends to constrain creative imagination.&lt;br /&gt;Careiras et al. 1996 - about gender prejudices.&lt;br /&gt;Kelly and Keil (1985) people tend to assign naturalistic structure to mythological beings.&lt;br /&gt;Principle of Minimal Departure (Ryan, 1980; Lewish 1978; Walton 1990).&lt;br /&gt;p. 71&lt;br /&gt;They are checking in this study Distance (from the real world) and Fact Type.&lt;br /&gt;They presented people with various types of stories and asked them whether various types of fact are true or not in the world of the story.&lt;br /&gt;p. 72&lt;br /&gt;three stories with different similarity to reality.&lt;br /&gt;facts of four categories: mathematical, scientific (people have hearts), conventional (it is rude to pick one's nose), and contingent (Washington DC is the capital of the US).&lt;br /&gt;p. 73&lt;br /&gt;If story worlds are based on reality, we would expect that the test facts, whch were never mentioned in any of the stories, would generally be judged as true. This hypohthesis was confirmed.&lt;br /&gt;p. 74&lt;br /&gt;subjects judged facts in the close story as significantly more likely to be true than facts in the middle story, which were significantly more likely to be true that facts in the far story.&lt;br /&gt;the same stair step pattern about facts from contingent (the least) to mathematical (the most) true in the stories.&lt;br /&gt;reality judgment: people believed the close story was more likely to be true than the middle, etc.&lt;br /&gt;p. 75&lt;br /&gt;"...An alternative hypothesis is that people ue a variety of rules to guide their judgments, inferring what is true in a given story based on more than just a checklist of explicitly violated facts." There was evidence for two rules:&lt;br /&gt;first: people are attuned to the distance that atory world lies from reality. the closer the story, the more real world facts are attributed to it.&lt;br /&gt;second, people make distinctions between types of facts.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;they checked how the few fact present in a story would affect readers' representation of the rest of the story world.&lt;br /&gt;p. 76&lt;br /&gt;their study took place off line; subjects had time to reflect.&lt;br /&gt;"online measure such as eye tracking ... could help to determine how much information is contained in a story world as it is actively being constructed from the text." at this period fact from outside the story could be irrelevant.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(perhaps) we may not have at our fingertips all the facts that are true of the fictional world at any given time, but we can supply them if asked explicitly..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;the principle of PUZZLE OF IMAGINATIVE RESISTANCE (Gendler, 2000, 2006; Weinberg and eskin, 2006; Matravers, 2003, Stock, 2005): when an author tries to write a story that violates of these fact, usually those about laws of logic and moral behaviour, readers will refust to imagenitively engage with the story or to create an appropriate fictional world.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt; &lt;div class="note_footer clearfix"&gt;&lt;form method="POST" action="/ajax/ufi/modify.php" name="add_comment" id="commentable_item_1982247423" class="commentable_item comment_form_209286524234" ajaxify="1"&gt;&lt;input name="charset_test" value="€,´,€,´,水,Д,Є" type="hidden"&gt;&lt;input name="fb_dtsg" value="Y1zt4" type="hidden"&gt;&lt;input id="feedback_params" name="feedback_params" value="{&amp;quot;actor&amp;quot;:&amp;quot;710438977&amp;quot;,&amp;quot;target_fbid&amp;quot;:&amp;quot;209286524234&amp;quot;,&amp;quot;target_profile_id&amp;quot;:&amp;quot;710438977&amp;quot;,&amp;quot;type_id&amp;quot;:&amp;quot;14&amp;quot;,&amp;quot;source&amp;quot;:&amp;quot;6&amp;quot;,&amp;quot;assoc_obj_id&amp;quot;:&amp;quot;&amp;quot;,&amp;quot;source_app_id&amp;quot;:&amp;quot;&amp;quot;,&amp;quot;extra_story_params&amp;quot;:[],&amp;quot;check_hash&amp;quot;:&amp;quot;8837f218e08f2408&amp;quot;}" autocomplete="off" type="hidden"&gt;&lt;input id="post_form_id" name="post_form_id" value="5517509301f92501845caf09fad2c2bf" autocomplete="off" type="hidden"&gt;&lt;span class="UIActionLinks UIActionLinks_bottom"&gt;Written about a week ago · &lt;label class="comment_link" onclick="return fc_expand(this);" title="Click here to leave a comment"&gt;Comment&lt;/label&gt; · &lt;button class="like_link stat_elem as_link" title="Click here to like this item" type="submit" name="like" onclick="fc_expand(this, false); return true;"&gt;&lt;span class="default_message"&gt;Like&lt;/span&gt;&lt;span class="saving_message"&gt;Unlike&lt;/span&gt;&lt;/button&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="comment_box"&gt;&lt;div class="ufi_section comments_add_box clearfix"&gt;&lt;textarea name="add_comment_text" class="add_comment_text DOMControl_placeholder" placeholder="Write a comment..."&gt;Write a comment...&lt;/textarea&gt;&lt;img class="UIProfileImage UIProfileImage_SMALL img" src="http://profile.ak.fbcdn.net/v22940/451/80/q710438977_3334.jpg" /&gt;&lt;span class="comments_add_box_submit clearfix UIButton UIButton_Blue UIFormButton"&gt;&lt;input value="Comment" class="UIButton_Text" name="comment" type="submit"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/form&gt; &lt;/div&gt;  &lt;div class="note_header"&gt;&lt;div class="note_title_share clearfix"&gt;&lt;div class="note_title"&gt;&lt;a href="http://www.facebook.com/note.php?note_id=206952404234&amp;amp;1&amp;amp;index=2"&gt;Articles on culture and cognition-Donald, Role of Culture in Cognitive Evolution&lt;/a&gt;&lt;/div&gt; &lt;div class="share_and_hide clearfix"&gt;&lt;a href="http://www.facebook.com/ajax/share_dialog.php?s=4&amp;amp;appid=2347471856&amp;amp;p[]=710438977&amp;amp;p[]=206952404234" rel="dialog" title="Send this to friends or post it on your profile." class="share share_a"&gt;Share&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="byline"&gt; Thursday, December 17, 2009 at 9:39pm &lt;span class="pipe"&gt;|&lt;/span&gt; &lt;a href="http://www.facebook.com/editnote.php?note_id=206952404234"&gt;Edit Note&lt;/a&gt; &lt;span class="pipe"&gt;|&lt;/span&gt; &lt;a href="http://www.facebook.com/profile.php?id=710438977&amp;amp;v=app_2347471856#" onclick="ask_delete_note(206952404234, 'note_206952404234', 10,710438977,'Articles on culture and cognition-Donald, Role of Culture in Cognitive Evolution','/note.php?note_id=206952404234\x261\x26index=2', 0); return false;"&gt;Delete&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt; &lt;div class="note_content text_align_ltr direction_ltr clearfix"&gt; &lt;div&gt;Donald, Merlin, "The Central Role of Culture in Cognitive Evolution: A Reflection on the Myth of the 'Isolated Mind'", (chapter 2 in some book)&lt;br /&gt;concept of brain-culture coevolution.&lt;br /&gt;p. 20: But cognition science still proceeds as if culture did not matter. The only major exception to this is developmental psychology.&lt;br /&gt;p. 21: two people who have influenced: Lev Vygotsky, first to recognize the symbiosis of developing mind wih culture, and Jerry Bruner, who carried this realization into the modern era.&lt;br /&gt;p. 22: In most species, culture, insofar as it exists at all, does not factor into the evoluionary picture in this way.&lt;br /&gt;p. 24: thus, by changing the kinds of cognitive environments to which infants are exposed, symbolic cultures can have a major epigenetic impact on the mind.&lt;br /&gt;p. 25: conventional coevolutionary theories allow only for a tight, inflexible fit between brain and culture.&lt;br /&gt;p. 25: There is an additional factor that affects brain-culture interactions, and it results from the juxtaposition of a super-plastic brain with our highly innovative symbolic cultures. Future generations can adjust to their drastically changed epigenetic environment without genetic change, through assive cultural intervention in their development.&lt;br /&gt;P. 25: literacy developed in the New Stone Age, 5,000 years ago.&lt;br /&gt;p. 28ff: about encultured apes&lt;br /&gt;p. 29: human features: erect posture, changed vocal anatomy, increased brain volume.&lt;br /&gt;p. 30: analysis of the apes' behaviour&lt;br /&gt;p. 30: thus, just as Kanzi, we are also illusory creatures, products of an incessant process of cultural revolution that has kept raising the intellectual bar higher and higher.&lt;br /&gt;p. 30: apes came close to human cognition as individuals, but they failed on the cultural side of the equation... apes continue to use symbols ony for a pragmatic personal agenda... collectively they have never been inclined to construct their own symbolic cultures... they never extended their use of symbols to hols anything resembling a conversation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;{my remark: perhaps the monkeys who were taught a language, but never learned to converse, prove that language in itself is not the issue; it is just a tool. the culture, its content, is the issue; but we still know nothing about how it came about. our facts are: brain is empty when born. it is filled by education and experience; this is done inter alia by language. the culture exists only in the brains of people}&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p. 30-31: In their case, competence in the use of symbols was not sufficient to generate a cultural revolution, not even a very small one.&lt;br /&gt;p. 31: In short, there seems to be more to generating culture than a sprinking of words and a smattering of grammar.&lt;br /&gt;p. 31: Unthinkable as it may seem, we are not even certain that spoken language, as we know it, was part of our primordial profile as a species.&lt;br /&gt;p. 31: our nervous systems are private entities, physically isolated from one another.&lt;br /&gt;p. 32: We can escape from those little boxes and from our intellectual isolation in only one way - through action.&lt;br /&gt;p. 32: The problem is that our brains can never produce truly symbolic acts unless they are imposed from the outside.&lt;br /&gt;p. 32: people who grew up in isolation...never invented symbols.&lt;br /&gt;p. 32: isolated brains ... never invent language, not even a "language of thought"  ... we know from the post hoc testimony&lt;br /&gt;p. 33: how culture (language) started is in his work of 1991.&lt;br /&gt;p. 33: he develped the complex of "mimetic skill" (mapping elementary event perceptions, thus creating action metaphore, also: gesture, pantomime, re-enactive play, self reminding and more), thus creating "mimetic culture".&lt;br /&gt;p. 33: Vygotsky's find: children imitate external language first, and do not have inital inner speech (1986). Language is first acted out, and only later internalized.&lt;br /&gt;p. 33: the flow goes OUTSIDE ---&gt; INSIDE&lt;br /&gt;p. 33: this process began 2 million years ago.&lt;br /&gt;p. 34: CONSCIOUSNESS and SELF-CONSTRUCTION. we have a hybrid consciousness, multilayered, complex. Consiousness is a product of our evolution.&lt;br /&gt;p. 34: I had not yet realized that consciousness might be the engine of our cognitive evolution. But I am now convinced that it is.&lt;br /&gt;p. 35: conscious capacity is essential to cultural survival because symbolic cultures hides their secrets from all but the most attentive mind. Their surface appearance is deceiving.&lt;br /&gt;p. 35: CULTURE IS INVISIBLE, it is not immediately present in perception. It takes a long time to learn it.&lt;br /&gt;p. 35: executive capacities were developed to cope with culture. it enables a human being to manage and supervise their own cognitive activities while analyzing the second and third ordr patterns of culture.&lt;br /&gt;p. 36: a bad pun: executive suite.&lt;br /&gt;p. 36: components of the executive suite are all associated with the conscious capacity: memory component (working memory), directional component (directing our attention cleverly), evaluative component (how things of now are connected to things of yesterday or tomorrow. nonhumans don't have it) and there are more.&lt;br /&gt;p. 36: consciousness is essential for understanding culture because culture is un-predictable the needs maximal flexibility in order to generalize rapidly from concrete and from partial information.&lt;br /&gt;p. 36: CONSCIOUS CAPACITY IS THE KEY EVOLUTIONARY FEATURE OF THE HUMAN MIND. IT PROVIDES OUR CONNECTION WITH CULTURE.&lt;br /&gt;p. 37: we do have innately programmed skills, built into our brain at birth, but is pays a much smaller roe in the human case. We developed a symbiotic relationship with culture and a conscious capacity to self-assemble cognitive architerctures.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;input id="gwProxy" type="hidden"&gt;&lt;!--Session data--&gt;&lt;input onclick="jsCall();" id="jsProxy" type="hidden"&gt;&lt;div id="refHTML"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2238003270308250404-3436993261307496236?l=i-love-ptichtot.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://i-love-ptichtot.blogspot.com/feeds/3436993261307496236/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2238003270308250404&amp;postID=3436993261307496236' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2238003270308250404/posts/default/3436993261307496236'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2238003270308250404/posts/default/3436993261307496236'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://i-love-ptichtot.blogspot.com/2009/12/articles-on-culture-and-cogntion-what.html' title='Articles on culture and cogntion: What belongs in a fictional world?'/><author><name>Ronit</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04104227931730942079</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2238003270308250404.post-7239153676164274592</id><published>2009-07-24T13:03:00.001-07:00</published><updated>2009-07-25T01:49:05.102-07:00</updated><title type='text'>outline_for_the_volume-final</title><content type='html'>&lt;blockquote&gt;&lt;p style="margin-left: 0pt; margin-right: 0pt; text-align: center;"&gt;&lt;font size="4"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;Outline of the Volume Dedicated to Comparing &lt;br&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-left: 0pt; margin-right: 0pt; text-align: center;"&gt;&lt;font size="4"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;Babylonian and Palestinian Jewish Cultures&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-left: 0pt; margin-right: 0pt;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-left: 0pt; margin-right: 0pt;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt;In recent years, publications appeared&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;a name="_ftnref1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="#_ftn1"&gt;[1]&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt; showing the different manner in which early rabbinic material is reworked in the Babylonian Talmud on the one hand, and in Palestinian amoraic corpora on the other. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-left: 0pt; margin-right: 0pt;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-left: 0pt; margin-right: 0pt;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt;Following a successful ISBL session title&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt;d&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt; “&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;a name="toc0"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt;Palestine and Babylon: Two Jewish Late Antique Cultures and their Interrelation”, we&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt;, Tal Ilan and Ronit Nikolsky,&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt; decided to produce a volume&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt;, based on the best contributions and on additional contributions from renown as well as young and promising new scholars&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt; devoted to the differences between these two Jewish centers.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-left: 0pt; margin-right: 0pt;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-left: 0pt; margin-right: 0pt;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt;The intention is that the volume would cover a wide range of Jewish late antique and &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt;B&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt;yzantine cultures, not only rabbinic culture, but other Jewish late antique and &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt;B&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt;yzantine corpora such as Hekhalot, Liturgy, or Magic.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-left: 0pt; margin-right: 0pt;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-left: 0pt; margin-right: 0pt;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt;The methodology &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt;to be &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt;used can be varied, as long as it studies culture. It may be purely philological, or &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt;it may &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt;focus on folklore, &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt;on &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt;philosoph&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt;y&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt;, or &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt;on &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt;the legal approaches of the two centers.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt;The strictness of the book is in three aspects: &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;b&gt;&lt;font size="3"&gt;the period&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt;, that is late antique and &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt;Byzantine &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt;periods, amoraic to gaonic, from the fourth to the tenth century; &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;b&gt;&lt;font size="3"&gt;the geographical provenance,&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt; Babylonia and &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt;the Land &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt;of Israel; and &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;b&gt;&lt;font size="3"&gt;the comparative approach&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt;: studying and typifying the difference&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt;s&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt; between the two cultures.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt;Since the &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt;book will place&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt; cultur&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt;e&lt;/font&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt;at its focus&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt;, halakhic issues&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt; sh&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt;ould be discussed in as much as they have cultural significance. One may rightly argue that most, if not all, halakhic issues have &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt;such&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt; significance&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt;. The &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt;intention &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt;of &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt;this statement is for the author to stress and focus on this aspect of halakha&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt;h&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt;.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-left: 0pt; margin-right: 0pt;"&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-left: 0pt; margin-right: 0pt;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt;The volume will also include a comprehensive bibliography on the topic.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-left: 0pt; margin-right: 0pt;"&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-left: 0pt; margin-right: 0pt;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt;The planned deadline for sending the contributions is the end of May 2010; the book is planned to be out by the end of 2010.&lt;br&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-left: 0pt; margin-right: 0pt;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;font size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr size="1" align="left"&gt;&lt;p style="margin-left: 26.25pt; margin-right: 0pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 27.3pt; text-align: left; direction: ltr;"&gt;&lt;a name="_ftn1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="#_ftnref1"&gt;[1]&lt;/a&gt;       &lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;An accidental and very partial list: &lt;/span&gt;Cohen, S. J. D., “The Conversion of&lt;br /&gt;Antoninus,” in P. Schäfer (ed. ) &lt;i&gt;The Talmud Yerushalmi and Greco-Roman&lt;br /&gt;Culture&lt;/i&gt; (Tübingen 1998) 141-71; Friedman, Sh., “The Further Adventures of Rav&lt;br /&gt;Kahana: between Babylonia and Palestine,&lt;br /&gt;”, in Catherine Hezser and Peter Schcaefer (eds.), &lt;i&gt;The Talmud Yerushalmi and&lt;br /&gt;Graeco-Roman Culture, &lt;/i&gt;III. (Tübingen: Mohr Siebeck, 2002), pp. 247-271; Goodblatt, D., “The Beruriah Traditions,” &lt;i&gt;JJS&lt;/i&gt; 26 (1975) 68-85; Hayes, C. E., &lt;i&gt;Between the Babylonian and&lt;br /&gt;Palestinian Talmuds: Accounting for Halakhic Differences in Selected Sugyot&lt;br /&gt;from Tractate Avodah Zarah&lt;/i&gt; (Oxford&lt;br /&gt;1997); Ilan, T., “‘Stolen Water is Sweet’: Women and&lt;br /&gt;their Stories between Bavli and Yerushalmi,” in P. Schäfer (ed. ) &lt;i&gt;The Talmud&lt;br /&gt;Yerushalmi and Greco-Roman Culture&lt;/i&gt; (Tübingen 2002) III, 185-223; Kalmin, R., “Rabbinic Portrayals of Biblical and&lt;br /&gt;Post-biblical Heroes”, in: Shaye J. D. Cohen (ed.), &lt;i&gt;The Synoptic Problem in&lt;br /&gt;Rabbinic Literature&lt;/i&gt;, (Brown Judaic Studies 326), Providence,&lt;br /&gt;Rhode Island: Brown University,&lt;br /&gt;2000, 119-144; Kiperwasser, R., D. Shapira, “Irano-Talmudica&lt;br /&gt;I: The Three-Legged Ass and Ridya in B. Ta’anit: Some Observations about&lt;br /&gt;Mythic Hydrology in the Babylonian Talmud and in Ancient Iran.”, AJS&lt;br /&gt;Review 32:1 (2008), pp. 101–116; Lavee, M., “’Sarah Suckled Sons’: Models of&lt;br /&gt;Jewish-Gentile Relations in a Midrashic Narrative”, &lt;i&gt;Mishlav&lt;/i&gt; 37 (2002),&lt;br /&gt;pp. 75-114 (Hebrew); Mandel, P., “Between Byzantium&lt;br /&gt;and Islam: The transmission of a Jewish Book in the Byzantine and early Islamic&lt;br /&gt;periods”, in Israel Gershoni and Yaacov Elman (eds.), &lt;i&gt;Transmitting Jewish&lt;br /&gt;Traditions&lt;/i&gt;, (New Haven:&lt;br /&gt;Yale University Press, 2000), pp. 74-106; Noam, V., 'A Captive Story: the Adventures of a&lt;br /&gt;Tales between the Land of Israel and Babylonia”, &lt;i&gt;Jerusalem&lt;/i&gt;&lt;i&gt; Studies in Hebrew&lt;br /&gt;Literature&lt;/i&gt; 19 (2003), pp. 9-21 (Hebrew).&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br&gt;&lt;div id="ulal"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br&gt;&lt;div id="tzwf"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2238003270308250404-7239153676164274592?l=i-love-ptichtot.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://i-love-ptichtot.blogspot.com/feeds/7239153676164274592/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2238003270308250404&amp;postID=7239153676164274592' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2238003270308250404/posts/default/7239153676164274592'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2238003270308250404/posts/default/7239153676164274592'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://i-love-ptichtot.blogspot.com/2009/07/outlineforthevolume-final.html' title='outline_for_the_volume-final'/><author><name>Ronit</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04104227931730942079</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2238003270308250404.post-892043462912025012</id><published>2009-07-20T04:08:00.001-07:00</published><updated>2009-07-20T04:08:24.606-07:00</updated><title type='text'>nikolsky-Ishmael</title><content type='html'>&lt;br /&gt;&lt;P ALIGN=CENTER style="margin-right: 0.02in; background: transparent"&gt;&lt;br /&gt;&lt;FONT SIZE=5&gt;Ishmael Sacrificed Grasshoppers&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P ALIGN=CENTER style="margin-right: 0.02in; background: transparent"&gt;&lt;br /&gt;&lt;FONT SIZE=3&gt;Ronit Nikolsky&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;&lt;BR&gt;&lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="subtitle-1-western"&gt;Introduction&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;The interpretation of biblical verses and&lt;br /&gt;narratives is apparent already in the Bible itself. Certainly by the&lt;br /&gt;Second Temple Period exegetical explanation and expansion of the&lt;br /&gt;biblical verses and stories were part of the Jewish culture. Such&lt;br /&gt;expansions and exegesis, perhaps a result of the work of small study&lt;br /&gt;groups, is prevalent in many Second Temple and Late Antique&lt;br /&gt;compositions, such as Pseudepigrapha or the Dead Sea Scrolls. Much of&lt;br /&gt;the material found its way into the rabbinic literature.&lt;SUP&gt;&lt;A CLASS="sdfootnoteanc" NAME="sdfootnote1anc" HREF="#sdfootnote1sym"&gt;&lt;SUP&gt;1&lt;/SUP&gt;&lt;/A&gt;&lt;/SUP&gt;&lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;The exegetical material found in rabbinic writings&lt;br /&gt;varies in terms of its antiquity and origin. In the Tannaitic Period,&lt;br /&gt;interpretive material was used as an argument in a halakhic debate.&lt;br /&gt;Some interpretations stemm from oral traditions that were passed on&lt;br /&gt;since the Second Temple Period, other interpretation are new, and at&lt;br /&gt;time are even an ad-hoc creations constructed for literary purposes.&lt;br /&gt;In order to study each of these cases separately, I will use the&lt;br /&gt;concept of &amp;ldquo;exegetical motif.&amp;rdquo; An exegetical &lt;SPAN STYLE="background: #ffff00"&gt;motif&lt;/SPAN&gt;&lt;br /&gt;is an idea, of how to explain a particular biblical verse. An&lt;br /&gt;exegetical motif appears as a short explanation, supported by a&lt;br /&gt;narrative unit that expands the biblical scene, usually termed a&lt;br /&gt;&amp;ldquo;gap-filling story&amp;rdquo;; it illustrates the situation that is&lt;br /&gt;not told in the biblical text.&lt;SUP&gt;&lt;A CLASS="sdfootnoteanc" NAME="sdfootnote2anc" HREF="#sdfootnote2sym"&gt;&lt;SUP&gt;2&lt;/SUP&gt;&lt;/A&gt;&lt;/SUP&gt;&lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;Such exegetical motifs with narrative expansions&lt;br /&gt;are found in the rabbinic literature with regard to Hagar.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;&lt;BR&gt;&lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;The story of the expulsion of Hagar posed a&lt;br /&gt;difficulty for the rabbis. The biblical text does not appear to give&lt;br /&gt;a good enough reason for it, stating that &amp;ldquo;... Sarah saw the&lt;br /&gt;son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, playing&amp;rdquo;&lt;br /&gt;(Gen 21:9). After seeing Ishmael playing, Sarah demanded the&lt;br /&gt;expulsion of Hagar and her son. Apparently, simply &amp;ldquo;playing&amp;rdquo;&lt;br /&gt;did not seem to the rabbis to be a good enough reason for expulsion. &lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;This issue comes up in a Tannaitic discussion in&lt;br /&gt;the Tosefta, and solutions to the situation of the biblical scene are&lt;br /&gt;suggested.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;The solution that the rabbis found was to explain&lt;br /&gt;the word &amp;ldquo;playing&amp;rdquo; in the verse in a way that would make&lt;br /&gt;the story acceptable. The word was explained as indicating a grave&lt;br /&gt;sin committed by Ishmael, one that would serve as a good reason to&lt;br /&gt;expel him and his mother.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;We find in the Tosefta four such explanations,&lt;br /&gt;four different sins, which are four exegetical motifs used for the&lt;br /&gt;word &amp;ldquo;playing&amp;rdquo; in the verse from Genesis. These are: 1.)&lt;br /&gt;Ishmael was an idol-worshiper; 2.) Ishmael&amp;rsquo;s behavior was&lt;br /&gt;incestuous; 3.) Ishmael was a murderer and 4.) Ishmael threatened&lt;br /&gt;Isaac&amp;rsquo;s inheritance. Each of these sins is an appropriate&lt;br /&gt;reason for Abraham to expel Hagar and Ishmael, and all four&lt;br /&gt;exegetical motifs are found in one passage in Chapter 6 of Tractate&lt;br /&gt;&lt;I&gt;Sota&lt;/I&gt; in the Tosefta. &lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;One of these motifs, namely the claim that Ishmael&lt;br /&gt;was an idol-worshiper, appears in the previous chapter of the Tosefta&lt;br /&gt;as well, in Chapter 5 of the same tractate.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;In this article I will study the two passages&lt;br /&gt;about the expulsion of Hagar and Ishmael found in the two chapters of&lt;br /&gt;the Tosefta. I will try to trace the origin of the four exegetical&lt;br /&gt;motifs found in Chapter 6. As to the motif that shows Ishmael as an&lt;br /&gt;idol-worshiper, which appears in two separate chapters, I will try to&lt;br /&gt;decide which of the two contexts is the original, if either of them.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;&lt;BR&gt;&lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="subtitle-1-western"&gt;1. Tosefta Sota 6:6&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="first-western"&gt;The verse about Hagar, which is interpreted&lt;br /&gt;in the Tosefta 6:6, is Gen 21:9, &amp;ldquo;And Sarah saw the son of&lt;br /&gt;Hagar the Egyptian which she bore to Abraham playing.&amp;rdquo; Three&lt;br /&gt;exegetical motifs for this verse are said to come from sages of the&lt;br /&gt;school of Rabbi Akiva. Alongside R. Akiva&amp;rsquo;s interpretation of&lt;br /&gt;the verse, there are interpretations by two other rabbis. All these&lt;br /&gt;Akivian interpretations are challenged by Rabbi Shimon son of Yochai&lt;br /&gt;(henceforth, Rashbi), who then offers his own interpretation, which&lt;br /&gt;is the fourth exegetical motif of this verse. &lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;&lt;A NAME="_RefF5"&gt;&lt;/A&gt;The passage begins with the&lt;br /&gt;statement t&lt;FONT FACE="Times, serif"&gt;hat &amp;ldquo;R. Shimon son of&lt;br /&gt;Yochai said: Four things R. Akiva was learning [from the text] but my&lt;br /&gt;opinion [about this verse] make more sense than his,&amp;rdquo; then&lt;/FONT&gt;&lt;br /&gt;it runs as follows:&lt;SUP&gt;&lt;A CLASS="sdfootnoteanc" NAME="sdfootnote3anc" HREF="#sdfootnote3sym"&gt;&lt;SUP&gt;3&lt;/SUP&gt;&lt;/A&gt;&lt;/SUP&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western" style="margin-left: 0.39in"&gt;&lt;BR&gt;&lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western" style="margin-left: 0.39in"&gt;1.&lt;br /&gt;R. Akiva learned, &amp;ldquo;And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian&lt;br /&gt;which she bore to Abraham playing (&lt;FONT FACE="Narkisim"&gt;&amp;#1502;&amp;#1510;&amp;#1495;&amp;#1511;&lt;/FONT&gt;),&amp;rdquo;&lt;br /&gt;the &amp;ldquo;play (&lt;FONT FACE="Narkisim"&gt;&amp;#1510;&amp;#1495;&amp;#1493;&amp;#1511;&lt;/FONT&gt;),&amp;rdquo;&lt;SUP&gt;&lt;A CLASS="sdfootnoteanc" NAME="sdfootnote4anc" HREF="#sdfootnote4sym"&gt;&lt;SUP&gt;4&lt;/SUP&gt;&lt;/A&gt;&lt;/SUP&gt;&lt;br /&gt;which is said here, means &amp;ldquo;idol worshipping.&amp;rdquo;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="indented-western"&gt;[We learn this when we look at the verse&lt;br /&gt;in the narrative about the golden calf] which says (Exodus 32:6),&lt;br /&gt;&amp;ldquo;The people sat down to eat, and they drank, and they rose to&lt;br /&gt;play (&lt;FONT FACE="Narkisim"&gt;&amp;#1500;&amp;#1510;&amp;#1495;&amp;#1511;&lt;/FONT&gt;).&amp;rdquo;&lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="indented-western"&gt;2. This teaches that Sarah our mother saw&lt;br /&gt;Ishmael building &lt;I&gt;bemas&lt;/I&gt;,&lt;SUP&gt;&lt;A CLASS="sdfootnoteanc" NAME="sdfootnote5anc" HREF="#sdfootnote5sym"&gt;&lt;SUP&gt;5&lt;/SUP&gt;&lt;/A&gt;&lt;/SUP&gt;&lt;br /&gt;and hunting grasshoppers and sacrificing and burning incense to an&lt;br /&gt;idol.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="indented-western"&gt;3. R. Eliezer, the son of R. Yose the&lt;br /&gt;Galilean says: The [word] &amp;ldquo;playing&amp;rdquo;&lt;SUP&gt;&lt;A CLASS="sdfootnoteanc" NAME="sdfootnote6anc" HREF="#sdfootnote6sym"&gt;&lt;SUP&gt;6&lt;/SUP&gt;&lt;/A&gt;&lt;/SUP&gt;&lt;br /&gt;means incest. &lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="indented-western"&gt;2b. [We learn this, when we look at the&lt;br /&gt;verse in the narrative about Joseph with Potiphar's wife], which says&lt;br /&gt;(Gen 39:17): &amp;ldquo;The Hebrew slave [which you brought to us] came&lt;br /&gt;to me [to play (&lt;FONT FACE="Narkisim"&gt;&amp;#1510;&amp;#1495;&amp;#1511;&lt;/FONT&gt;)].&amp;rdquo;&lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="indented-western"&gt;4. This teaches that Sarah saw Ishmael&lt;br /&gt;conquering the roofs and abusing the women.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="indented-western"&gt;5. R. Yishmael says: the word &amp;ldquo;play&amp;rdquo;&lt;br /&gt;refers to manslaughter. &lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="indented-western"&gt;[We learn this when we look at the verse]&lt;br /&gt;which says (2Sam 2:16) &amp;ldquo;[And Abner said to Joab:] let the young&lt;br /&gt;men rise and play&lt;SUP&gt;&lt;A CLASS="sdfootnoteanc" NAME="sdfootnote7anc" HREF="#sdfootnote7sym"&gt;&lt;SUP&gt;7&lt;/SUP&gt;&lt;/A&gt;&lt;/SUP&gt;&lt;br /&gt;before us. And Joab said: Let them rise. And they rose and passed by&lt;br /&gt;the number, and held each other&amp;rsquo;s head, and [each] his sword at&lt;br /&gt;the side of the other, and they fell [dead] together.&amp;rdquo; &lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="indented-western"&gt;6. Teaching [us] that our mother Sarah&lt;br /&gt;saw Ishmael take bow and arrow and shoot it toward Isaac, as it says&lt;br /&gt;(Proverbs 26:18-19), &amp;ldquo;As a madman who throws firebrands... so&lt;br /&gt;is the man who deceives [his neighbor and says &amp;lsquo;I am only&lt;br /&gt;playing!&amp;rsquo;&lt;SUP&gt;&lt;A CLASS="sdfootnoteanc" NAME="sdfootnote8anc" HREF="#sdfootnote8sym"&gt;&lt;SUP&gt;8&lt;/SUP&gt;&lt;/A&gt;&lt;/SUP&gt;],&amp;rdquo;&lt;br /&gt;etc.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="indented-western"&gt;7. But I say [i.e., Rashbi]: God forbid&lt;br /&gt;that there will be such in the house of this pious man! Is it&lt;br /&gt;possible, in the house of one about whom it is told, &amp;ldquo;for I&lt;br /&gt;have chosen him that he may charge his children and his household&lt;br /&gt;after him to keep the way of the Lord&amp;rdquo; (Gen 18:19), etc., that&lt;br /&gt;there will be idol worshipping, incest and manslaughter?&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="indented-western"&gt;Therefore, the &amp;ldquo;laughing,&amp;rdquo;&lt;br /&gt;which is mentioned here, is about inheritance: &lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="indented-western"&gt;8. When our father Isaac was born to our&lt;br /&gt;father Abraham everyone was glad, and they were saying, &amp;ldquo;A son&lt;br /&gt;is born to Abraham, a son is born to Abraham, he will inherit a&lt;br /&gt;double portion of the inheritance!&amp;rdquo; And Ishmael was laughing in&lt;br /&gt;his mind and saying, &amp;ldquo;Don't be fools, don't be fools, I am the&lt;br /&gt;first-born, and I get the double portion.&amp;rdquo;&lt;SUP&gt;&lt;A CLASS="sdfootnoteanc" NAME="sdfootnote9anc" HREF="#sdfootnote9sym"&gt;&lt;SUP&gt;9&lt;/SUP&gt;&lt;/A&gt;&lt;/SUP&gt;&lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="indented-western"&gt;9. From the continuation of the&lt;br /&gt;[narrative] I learn [this], since it says: &amp;ldquo;And she said to&lt;br /&gt;Abraham, send away this slave-woman and her son, so that the son of&lt;br /&gt;the maidservant will not inherit,&amp;rdquo; etc.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;&lt;BR&gt;&lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;In his interpretation, R. Akiva (&amp;sect;1) studied&lt;br /&gt;the usage of the word &amp;ldquo;playing&amp;rdquo; (&lt;FONT FACE="Narkisim"&gt;&amp;#1502;&amp;#1510;&amp;#1495;&amp;#1511;&lt;/FONT&gt;)&lt;br /&gt;in another biblical verse, namely in Exod 32:6. In Exodus the word&lt;br /&gt;&amp;ldquo;to play&amp;rdquo; (&lt;FONT FACE="Narkisim"&gt;&amp;#1500;&amp;#1510;&amp;#1495;&amp;#1511;&lt;/FONT&gt;)&lt;br /&gt;describes the Israelites&amp;rsquo; act of worshipping the golden calf.&lt;br /&gt;R. Akiva takes the semantic context from the verse in Exodus over&lt;br /&gt;into the narrative of the verse in Genesis, concluding that in the&lt;br /&gt;verse in Genesis, the word &amp;ldquo;playing&amp;rdquo; refers to idol&lt;br /&gt;worshipping as it did in the verse in Exodus. We learn that Ishmael&lt;br /&gt;was an idol-worshiper and, therefore, the expulsion of him and his&lt;br /&gt;mother was justified. &lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;In what follows (&amp;sect;2) R. Akiva offers a&lt;br /&gt;gap-filling story&lt;SUP&gt;&lt;A CLASS="sdfootnoteanc" NAME="sdfootnote10anc" HREF="#sdfootnote10sym"&gt;&lt;SUP&gt;10&lt;/SUP&gt;&lt;/A&gt;&lt;/SUP&gt;&lt;br /&gt;that describes Ishmael&amp;rsquo;s idolatrous custom: Ishmael built&lt;br /&gt;altars, hunted grasshoppers, sacrificed and burnt incense to idols.&lt;br /&gt;Hunting grasshoppers in itself, and even eating them, is not&lt;br /&gt;forbidden in Jewish culture,&lt;SUP&gt;&lt;A CLASS="sdfootnoteanc" NAME="sdfootnote11anc" HREF="#sdfootnote11sym"&gt;&lt;SUP&gt;11&lt;/SUP&gt;&lt;/A&gt;&lt;/SUP&gt;&lt;br /&gt;but the idea of sacrificing a grasshopper to an idol is puzzling; we&lt;br /&gt;do not know of any such custom.&lt;SUP&gt;&lt;A CLASS="sdfootnoteanc" NAME="sdfootnote12anc" HREF="#sdfootnote12sym"&gt;&lt;SUP&gt;12&lt;/SUP&gt;&lt;/A&gt;&lt;/SUP&gt;&lt;br /&gt;But while the nature of the act is not clear, the meaning of it in&lt;br /&gt;the passage is obvious: it is an act of idolatry.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;In the next sections (&amp;sect;&amp;sect;3-6) we find two&lt;br /&gt;other interpretations of the word &amp;ldquo;playing&amp;rdquo; by two other&lt;br /&gt;Tannaitic sages, R. Eliezer son of R. Yose ha-Glili and R. Yishmael.&lt;br /&gt;They interpret the word &amp;ldquo;playing&amp;rdquo; using a technique&lt;br /&gt;similar to the one used by R. Akiva, that is, comparing it with a&lt;br /&gt;word of the same root in another verse, taking over the meaning from&lt;br /&gt;the new verse to the Genesis narrative, and offering a gap-filling&lt;br /&gt;story that expands the biblical narrative by using the new meaning of&lt;br /&gt;the verse.&lt;SUP&gt;&lt;A CLASS="sdfootnoteanc" NAME="sdfootnote13anc" HREF="#sdfootnote13sym"&gt;&lt;SUP&gt;13&lt;/SUP&gt;&lt;/A&gt;&lt;/SUP&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;R. Eliezer, the son of R. Yose (who lived one&lt;br /&gt;generation after the Bar-Kokhba revolt),&lt;SUP&gt;&lt;A CLASS="sdfootnoteanc" NAME="sdfootnote14anc" HREF="#sdfootnote14sym"&gt;&lt;SUP&gt;14&lt;/SUP&gt;&lt;/A&gt;&lt;/SUP&gt;&lt;br /&gt;interprets the word &amp;ldquo;playing&amp;rdquo; as referring to an&lt;br /&gt;incestuous act. He has understood this from the word &lt;FONT FACE="Narkisim"&gt;&amp;#1500;&amp;#1510;&amp;#1495;&amp;#1511;&lt;br /&gt;&lt;/FONT&gt;in the story of Joseph and Potiphar&amp;rsquo;s wife (Gen&lt;br /&gt;39:17), where the word refers to sexual play. His gap-filling story&lt;br /&gt;tells about Ishmael&amp;rsquo;s incestuous behavior.&lt;SUP&gt;&lt;A CLASS="sdfootnoteanc" NAME="sdfootnote15anc" HREF="#sdfootnote15sym"&gt;&lt;SUP&gt;15&lt;/SUP&gt;&lt;/A&gt;&lt;/SUP&gt;&lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;The other sage, Rabbi Yishmael (of the same&lt;br /&gt;generation as R. Akiva), understands the verse from Genesis as&lt;br /&gt;referring to manslaughter. The biblical narrative, which R. Yishmael&lt;br /&gt;quotes, is that of the young men of Joab and of Abner who &amp;ldquo;played&amp;rdquo;&lt;br /&gt;(in fact, fought) until all of them were dead. The gap-filling story,&lt;br /&gt;which R. Yishmael provides, tells how Ishmael was shooting arrows at&lt;br /&gt;Isaac. &lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;In this last gap-filling story, we find an extra&lt;br /&gt;detail which was lacking in the other two gap-filling stories; this&lt;br /&gt;story has a supporting verse (Proverbs 26:18-19):&amp;ldquo;as a madman&lt;br /&gt;who throws firebrands and death, so is the man who deceives his&lt;br /&gt;friend and says I am only playing (&lt;FONT FACE="Narkisim"&gt;&amp;#1502;&amp;#1510;&amp;#1495;&amp;#1511;&lt;/FONT&gt;).&amp;rdquo;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;&lt;BR&gt;&lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;In the final sentences of this passage (&amp;sect;7),&lt;br /&gt;Rashbi criticizes the interpretations of the other Tannaitic sages.&lt;br /&gt;He is not arguing directly against their interpretive method, but&lt;br /&gt;against the conclusions that stem from these interpretations. It&lt;br /&gt;cannot be imagined, says Rashbi, that such grave sins would have been&lt;br /&gt;committed in the house of Abraham, about whom it is said (Gen 18:19),&lt;br /&gt;&amp;ldquo;For I have chosen him that he may charge his children and his&lt;br /&gt;household after him to keep the way of the Lord by doing&lt;br /&gt;righteousness and justice.&amp;rdquo; From this verse we learn that&lt;br /&gt;Abraham was a good educator and a good manager of his household and&lt;br /&gt;one cannot imagine having idol-worshipping, incestuous behavior or&lt;br /&gt;manslaughter in his house. Rashbi&amp;rsquo;s alternative interpretation&lt;br /&gt;(&amp;sect;8) is not based on comparing the use of the word &amp;ldquo;playing&amp;rdquo;&lt;br /&gt;in the Genesis verse to that in other biblical narratives. He&lt;br /&gt;understands (&amp;sect;9) the verse in Gen 21:9 from its immediate&lt;br /&gt;textual context, that is, the verse following it (Gen 21:10) that&lt;br /&gt;reads, &amp;ldquo;For the son of this maidservant will not inherit&lt;br /&gt;together with my son.&amp;rdquo; Since the next verse talks about&lt;br /&gt;inheritance, says Rashbi, we can assume that the verse, &amp;ldquo;And&lt;br /&gt;Sarah saw the son of Hagar the Egyptian which she bore to Abraham&lt;br /&gt;playing,&amp;rdquo; also refers to inheritance. Here Rashbi offers his&lt;br /&gt;own gap-filling story, describing Ishmael&amp;rsquo;s thoughts and&lt;br /&gt;intentions concerning Abraham&amp;rsquo;s inheritance.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;&lt;BR&gt;&lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;&lt;B&gt;Methods of Interpretation&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;R. Akiva&amp;rsquo;s method of interpreting biblical&lt;br /&gt;verses, as it appears in the Tosefta passage just studied, involves&lt;br /&gt;understanding verse A by pointing to a similar lexical component in&lt;br /&gt;verse B, and then interpreting verse A according to the semantic&lt;br /&gt;field of verse B. This is an early rabbinic method of interpretation,&lt;br /&gt;attributed to Hillel and is called &amp;ldquo;analogy&amp;rdquo; (&lt;I&gt;gzera&lt;br /&gt;shava&lt;/I&gt;).&lt;SUP&gt;&lt;A CLASS="sdfootnoteanc" NAME="sdfootnote16anc" HREF="#sdfootnote16sym"&gt;&lt;SUP&gt;16&lt;/SUP&gt;&lt;/A&gt;&lt;/SUP&gt;&lt;br /&gt;The method of analogy ignores, in the first instance, the context of&lt;br /&gt;the lexical components, and relies on the phonetic similarity. Later,&lt;br /&gt;the context is introduced into consideration. Because of this initial&lt;br /&gt;stage, this method can be called, using the (not very accurate, but&lt;br /&gt;hopefully indicative) term, the &amp;ldquo;deconstructive method.&amp;rdquo;&lt;br /&gt;The other examples of Akiva&amp;rsquo;s interpretative method are not&lt;br /&gt;necessarily analogies, but they also exhibit the use of a single&lt;br /&gt;aspect in the verse as a source for non-contextual understanding of&lt;br /&gt;the verse in question, thus they are also deconstructive.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;These examples of the deconstructive method are&lt;br /&gt;actually not extreme ones, certainly not the most extreme&lt;br /&gt;deconstruction that R. Akiva is said to be capable of. R. Akiva is&lt;br /&gt;known not only to take a word out of its context; he can make&lt;br /&gt;&amp;ldquo;mountains of interpretations&amp;rdquo; based on one letter.&lt;SUP&gt;&lt;A CLASS="sdfootnoteanc" NAME="sdfootnote17anc" HREF="#sdfootnote17sym"&gt;&lt;SUP&gt;17&lt;/SUP&gt;&lt;/A&gt;&lt;/SUP&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;Rashbi, on the other hand, proposes a method of&lt;br /&gt;interpreting the text, which does not deconstruct it, but on the&lt;br /&gt;contrary, understands the meaning of a sentence from its immediate&lt;br /&gt;context. This method has ended up being known as &amp;ldquo;a matter&lt;br /&gt;understood by its context,&amp;rdquo; or &amp;ldquo;a matter understood by&lt;br /&gt;its end&amp;rdquo; (&lt;I&gt;davar halamed me&amp;lsquo;inyano&lt;/I&gt; or &lt;I&gt;davar&lt;br /&gt;halamed misofo&lt;/I&gt;), in the traditional lists of rabbinic&lt;br /&gt;interpretive techniques (Bacher 1990, I, 142; Kahana 2006, 14). This&lt;br /&gt;method does not appear to be popular in rabbinic literature. It&lt;br /&gt;occurs considerably less often in the literature than do other&lt;br /&gt;methods of interpretation.&lt;SUP&gt;&lt;A CLASS="sdfootnoteanc" NAME="sdfootnote18anc" HREF="#sdfootnote18sym"&gt;&lt;SUP&gt;18&lt;/SUP&gt;&lt;/A&gt;&lt;/SUP&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;&lt;BR&gt;&lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;&lt;B&gt;The archeology of the passage in Tosefta Sota 6&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;The three interpretations of the school of R.&lt;br /&gt;Akiva, put together, result in Ishmael committing what is conceived&lt;br /&gt;of as three grave sins in the Jewish culture: idol-worshipping,&lt;br /&gt;incest and manslaughter. &lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;These sins are part of the list of seven sins,&lt;br /&gt;which not only Jews but also Gentiles are expected to avoid. But it&lt;br /&gt;seems that these three sins form a short list on their own in&lt;br /&gt;Tannaitic literature. These sins are usually said to be committed by&lt;br /&gt;Gentiles; in one case in the Tannaitic literature Israelites of the&lt;br /&gt;early period also commit them. In all cases where there is a&lt;br /&gt;reference to these three sins, it is a society and not an individual&lt;br /&gt;which is the sinner. The gravity of the sins is made obvious by&lt;br /&gt;connecting them to great calamities that befall the sinners.&lt;SUP&gt;&lt;A CLASS="sdfootnoteanc" NAME="sdfootnote19anc" HREF="#sdfootnote19sym"&gt;&lt;SUP&gt;19&lt;/SUP&gt;&lt;/A&gt;&lt;/SUP&gt;&lt;br /&gt;When associating Ishmael with these sins, the Tosefta presents him&lt;br /&gt;not only as a foreigner, a Gentile, but as a heavily sinful one as&lt;br /&gt;well.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;&lt;BR&gt;&lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;It is not necessary for Ishmael to commit all&lt;br /&gt;three sins in order to be declared unwanted in the house of Abraham.&lt;br /&gt;The existence of these three exegetical motifs certainly is&lt;br /&gt;excessive. It seems that the reason behind piling up all these&lt;br /&gt;explanation is a literary one: constructing a list of three offenses&lt;br /&gt;that together form a well-known list (at least well known in the&lt;br /&gt;Tosefta). Such an accumulation creates a literary tension, which is&lt;br /&gt;waiting to be resolved. And indeed, following these three&lt;br /&gt;interpretations, we find that the fourth one, that of Rashbi.&lt;br /&gt;Rashbi&amp;rsquo;s interpretation overpowers all previous ones, and&lt;br /&gt;serves as the solution to the literary tension created before. It is&lt;br /&gt;the climax of the passage. The Tosefta passage is, then, a&lt;br /&gt;well-structured literary text. &lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;A closer look at the &amp;ldquo;building blocks&amp;rdquo;&lt;br /&gt;of the passage reveals a discrepancy in the apparent symmetry. The&lt;br /&gt;three exegetical motifs are not of the same exegetical value.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;The second exegetical motif explains the word&lt;br /&gt;&amp;ldquo;playing&amp;rdquo; as incest, an act belonging to the semantic&lt;br /&gt;field of negative sexual activity. Although the most common meaning&lt;br /&gt;of the root &lt;FONT FACE="Narkisim"&gt;&amp;#1510;&amp;#1495;&amp;#1511;&lt;br /&gt;&lt;/FONT&gt;or &lt;FONT FACE="Narkisim"&gt;&amp;#1513;&amp;#1495;&amp;#1511;&lt;br /&gt;&lt;/FONT&gt;in biblical Hebrew is to laugh, to sport or to play,&lt;br /&gt;this root does appear in the biblical text in a sexual connotation as&lt;br /&gt;well. One such case is the verse alluded to by R. Yosse (Gen 39:16);&lt;br /&gt;another case where the sexual connotation is also very obvious is Gen&lt;br /&gt;26:8, where &amp;ldquo;Abimelech king of the Philistines looked out of a&lt;br /&gt;window and saw Isaac fondling (&lt;FONT FACE="Narkisim"&gt;&amp;#1502;&amp;#1510;&amp;#1495;&amp;#1511;&lt;/FONT&gt;)&lt;br /&gt;Rebecca his wife.&amp;rdquo; We see, then, that the interpretation of R.&lt;br /&gt;Eliezer, the son of R. Yosse the Galilean, is not very innovative,&lt;br /&gt;perhaps not an interpretation at all, but almost a straightforward&lt;br /&gt;understanding of the verse.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;The third exegetical motif leads us in a different&lt;br /&gt;direction. We already noted above that the gap-filling story of this&lt;br /&gt;motif, unlike the others, is supported by a biblical verse from&lt;br /&gt;Proverbs. The text in the Tosefta explains, in fact, that the verse&lt;br /&gt;(Proverbs 26:18-19), &amp;ldquo;As a madman who throws firebrands and&lt;br /&gt;death, so is the man who deceives his friend and says I am only&lt;br /&gt;playing,&amp;rdquo; refers to Isaac and Ishmael. This practice of showing&lt;br /&gt;how verses from the later books of the Bible refer to events from the&lt;br /&gt;Pentateuch is typical of rabbinic culture.&lt;SUP&gt;&lt;A CLASS="sdfootnoteanc" NAME="sdfootnote20anc" HREF="#sdfootnote20sym"&gt;&lt;SUP&gt;20&lt;/SUP&gt;&lt;/A&gt;&lt;/SUP&gt;&lt;br /&gt;This exegetical motif could, then, be quite old, originally&lt;br /&gt;constructed around the verse in Proverbs and reworked by an editor or&lt;br /&gt;author of the Tosefta into the context of Gen 21:9, which is under&lt;br /&gt;discussion.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;As opposed to the two motifs discussed above,&lt;br /&gt;where we find a satisfying &lt;I&gt;raison d&amp;rsquo;&amp;ecirc;tre&lt;/I&gt;, the&lt;br /&gt;first exegetical motif, where the word &amp;ldquo;playing&amp;rdquo; is&lt;br /&gt;explained as idol-worshipping, is the most unusual, and perhaps the&lt;br /&gt;most innovative. Why would the word &amp;ldquo;playing&amp;rdquo; mean&lt;br /&gt;idol-worshipping? One can conjecture a remote semantic connection if&lt;br /&gt;one thinks of the word &amp;ldquo;playing&amp;rdquo; as referring to singing&lt;br /&gt;and dancing, and if one then connects this to the singing and dancing&lt;br /&gt;that perhaps took place in the worshipping of local gods. This move&lt;br /&gt;does seem a bit conjectural, and in itself would not be a&lt;br /&gt;sufficiently obvious explanation of Ishmael&amp;rsquo;s behavior. But R.&lt;br /&gt;Akiva did, brilliantly, find the word &amp;ldquo;playing&amp;rdquo; in the&lt;br /&gt;verse in Exodus 32:6 where the singing and dancing of the Israelites&lt;br /&gt;is closely related to the worshipping of the golden calf. The&lt;br /&gt;interpretive move in this case is indeed innovative, since it stems&lt;br /&gt;from a biblical verse, which is unusual, but does make the connection&lt;br /&gt;between playing and idol-worshiping. Thus Hagar, the Gentile woman,&lt;br /&gt;and her son Ishmael, the idol-worshiper, should indeed be expelled,&lt;br /&gt;lest Isaac learns the bad customs . R. Akiva&amp;rsquo;s interpretation&lt;br /&gt;is innovative and well focused on the narrative discrepancy.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;It seems, then, that the editor/author of this&lt;br /&gt;passage created literary tension by compiling three exegetical motifs&lt;br /&gt;attributed to the school of R. Akiva. The first is perhaps an&lt;br /&gt;original exegesis by R. Akiva, the second, an almost banal one, which&lt;br /&gt;could have been created ad hoc for this passage, and a third, which&lt;br /&gt;is originally an exegesis of a verse in Proverbs, explaining it as&lt;br /&gt;referring to the Isaac-Ishmael story. To these three arguments the&lt;br /&gt;editor/author added a fourth one, which criticizes the previous three&lt;br /&gt;interpretations, and serves as the literary and ideological climax of&lt;br /&gt;the passage.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;&lt;BR&gt;&lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;The issue at hand in the&lt;br /&gt;Tosefta passage is a question of exegetical strategies; Hagar and&lt;br /&gt;Yishmael are considered only in as much as the case serves the&lt;br /&gt;discussion about exegesis. The focus on exegetical technique becomes&lt;br /&gt;even more obvious when we consider the context in which we find this&lt;br /&gt;discussion. The interpretation of Hagar&amp;rsquo;s expulsion in the&lt;br /&gt;Tosefta is part of a sequence of four interpretations of biblical&lt;br /&gt;verses. The three other verses are Numbers 11:22, Ezek 33:24 and Zach&lt;br /&gt;8:19.&lt;SUP&gt;&lt;A CLASS="sdfootnoteanc" NAME="sdfootnote21anc" HREF="#sdfootnote21sym"&gt;&lt;SUP&gt;21&lt;/SUP&gt;&lt;/A&gt;&lt;/SUP&gt;&lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;The passage from the Tosefta about the four&lt;br /&gt;exegetical topics over which Rashbi and R. Akiva differ is quoted&lt;br /&gt;within the discussion of the water of bitterness.&lt;SUP&gt;&lt;A CLASS="sdfootnoteanc" NAME="sdfootnote22anc" HREF="#sdfootnote22sym"&gt;&lt;SUP&gt;22&lt;/SUP&gt;&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;/SUP&gt;Why was this digression inserted into the text of the Tosefta?&lt;br /&gt;In order to answer this question, it will be useful to check the&lt;br /&gt;parallel passage in the Mishna.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;&lt;BR&gt;&lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="subtitle-1-western"&gt;2. Mishna Sota 5&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="first-western"&gt;In the parallel chapters in the Mishna, the&lt;br /&gt;sequence of the four exegetical issues over which R. Akiva and Rashbi&lt;br /&gt;differ is missing. But we do find, in the middle of the discussion&lt;br /&gt;about the water of bitterness, a different digression, one that&lt;br /&gt;presents some of R. Akiva's interpretations of biblical verses.&lt;SUP&gt;&lt;A CLASS="sdfootnoteanc" NAME="sdfootnote23anc" HREF="#sdfootnote23sym"&gt;&lt;SUP&gt;23&lt;/SUP&gt;&lt;/A&gt;&lt;/SUP&gt;&lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;Here is a summary of this digression:&lt;SUP&gt;&lt;A CLASS="sdfootnoteanc" NAME="sdfootnote24anc" HREF="#sdfootnote24sym"&gt;&lt;SUP&gt;24&lt;/SUP&gt;&lt;/A&gt;&lt;/SUP&gt;&lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="indented-western"&gt;1. Within the halakhic discussion of the&lt;br /&gt;unfaithful wife, R. Akiva introduces a new personage to the&lt;br /&gt;discussion, the lover; the lover, says R. Akiva, is also tested by&lt;br /&gt;the water of bitterness. Akiva learns this by using a sophisticated&lt;br /&gt;interpretive method on verses from Numbers (5:11-31), understanding&lt;br /&gt;this from an appearance of the same word twice in one biblical&lt;br /&gt;passage. R. Yehoshua and R. Yehuda, the Prince, both make reference&lt;br /&gt;to opinions of earlier sages, which agree with R. Akiva&amp;rsquo;s&lt;br /&gt;conclusions. The agreement with established authorities also imparts&lt;br /&gt;authority to R. Akiva&amp;rsquo;s interpretation. This passage has an&lt;br /&gt;introductory nature and it is a later addition to a list of Akivian&lt;br /&gt;interpretations.&lt;SUP&gt;&lt;A CLASS="sdfootnoteanc" NAME="sdfootnote25anc" HREF="#sdfootnote25sym"&gt;&lt;SUP&gt;25&lt;/SUP&gt;&lt;/A&gt;&lt;/SUP&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="indented-western"&gt;2. Next, R. Akiva learns the rule that a&lt;br /&gt;loaf of bread, which was in an impure vessel, is itself impure. This&lt;br /&gt;understanding agrees with what was known already to R. Yochanan son&lt;br /&gt;of Zakai, a rabbi of great authority who lived one generation&lt;br /&gt;earlier, but it contradicts a straightforward command found in a&lt;br /&gt;biblical verse (Leviticus 11:33). R. Akiva again uses a sophisticated&lt;br /&gt;interpretive move to show that the rule is, in fact, based on a&lt;br /&gt;biblical verse. R. Yehoshua is happy with R. Akiva&amp;rsquo;s&lt;br /&gt;interpretation. &lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="indented-western"&gt;3. R. Akiva explains a contradiction&lt;br /&gt;between two biblical verses regarding the distance that one is&lt;br /&gt;allowed to walk on a Shabbat. The halakhic rule is a known one, and&lt;br /&gt;it is not dependant on any biblical verse; R. Akiva&amp;rsquo;s&lt;br /&gt;innovation is the connection he makes between the rule and the&lt;br /&gt;biblical verse.&lt;SUP&gt;&lt;A CLASS="sdfootnoteanc" NAME="sdfootnote26anc" HREF="#sdfootnote26sym"&gt;&lt;SUP&gt;26&lt;/SUP&gt;&lt;/A&gt;&lt;/SUP&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="indented-western"&gt;4. R. Akiva uses a sophisticated&lt;br /&gt;interpretation of an apparently surplus word in the biblical text to&lt;br /&gt;explain how the reading of the &amp;ldquo;song of the sea&amp;rdquo; (Exod&lt;br /&gt;14:1) was performed: Moses uttered one sentence, explains R. Akiva,&lt;br /&gt;and the Israelites repeated it. In opposition to R. Akiva&amp;rsquo;s&lt;br /&gt;interpretation, R. Nehemia claims that both leader and people were&lt;br /&gt;singing together at the same time. The implication of R. Nehemia&amp;rsquo;s&lt;br /&gt;opinion is that the Holy Spirit descended on the Israelites as much&lt;br /&gt;as it did on Moses; otherwise, how could they have known what to sing&lt;br /&gt;along with Moses.&lt;SUP&gt;&lt;A CLASS="sdfootnoteanc" NAME="sdfootnote27anc" HREF="#sdfootnote27sym"&gt;&lt;SUP&gt;27&lt;/SUP&gt;&lt;/A&gt;&lt;/SUP&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="indented-western"&gt;5. Yehoshua son of Hyrcanus, who is&lt;br /&gt;presented as a pupil of R. Akiva (Rosen-Zvi 2006b, 117), interprets a&lt;br /&gt;verse from Job to prove that Job worshipped God out of love and not&lt;br /&gt;out of fear, as was understood by R. Yochanan son of Zakkai. The&lt;br /&gt;former learned this from a straightforward reading of a verse in the&lt;br /&gt;book of Job. Yehoshua&amp;rsquo;s interpretation is sophisticated and&lt;br /&gt;follows the Akivian method of interpretation.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;&lt;BR&gt;&lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;In his study of this Mishnaic chapter, Ishai&lt;br /&gt;Rosen-Zvi concluded that the intention of the digression from the&lt;br /&gt;halakhic topic was to show and praise R. Akiva&amp;rsquo;s method of&lt;br /&gt;interpreting the scriptures. What is perhaps implied, but not&lt;br /&gt;specified strongly enough in Rosen-Tzvi&amp;rsquo;s article is that the&lt;br /&gt;important factor in R. Akiva&amp;rsquo;s innovation is not his method of&lt;br /&gt;interpretation, but the fact that he insists on having a biblical&lt;br /&gt;support for all halakhic rules.&lt;SUP&gt;&lt;A CLASS="sdfootnoteanc" NAME="sdfootnote28anc" HREF="#sdfootnote28sym"&gt;&lt;SUP&gt;28&lt;/SUP&gt;&lt;/A&gt;&lt;/SUP&gt;&lt;br /&gt;The need to combine halakha with biblical context is so strong, in R.&lt;br /&gt;Akiva&amp;rsquo;s view, that one may even use &amp;ldquo;extreme&amp;rdquo;&lt;br /&gt;interpretive methods to reach this goal. Chapter 4 of the Mishna is,&lt;br /&gt;then, a celebration of the Akivian method as a peak of interpretive&lt;br /&gt;virtuosity, which was not surpassed before or after R. Akiva, all&lt;br /&gt;with the purpose of combining halakha and Scripture into one cultural&lt;br /&gt;unity.&lt;SUP&gt;&lt;A CLASS="sdfootnoteanc" NAME="sdfootnote29anc" HREF="#sdfootnote29sym"&gt;&lt;SUP&gt;29&lt;/SUP&gt;&lt;/A&gt;&lt;/SUP&gt;&lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;The currently accepted scholarly view about the&lt;br /&gt;development of rabbinic culture is that by the end of the Second&lt;br /&gt;Temple Period the Pharesean law had developed into an independent&lt;br /&gt;body of halakhic rules, while the priestly culture was more closely&lt;br /&gt;linked to the biblical text. In the Tannaitic culture, which&lt;br /&gt;inherited the Pharesean one, the urge to connect the halakha with&lt;br /&gt;scripture rose again, and this urge arose in proximity to R. Akiva,&lt;br /&gt;whether initiated by him or brought by him to a new level.&lt;SUP&gt;&lt;A CLASS="sdfootnoteanc" NAME="sdfootnote30anc" HREF="#sdfootnote30sym"&gt;&lt;SUP&gt;30&lt;/SUP&gt;&lt;/A&gt;&lt;/SUP&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;Seeing the chapter of the Mishna in the light of&lt;br /&gt;this cultural trend, it is all the more interesting to see what the&lt;br /&gt;focus and the aim of the parallel chapter in the Tosefta is.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;&lt;BR&gt;&lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;In the parallel passage in the Tosefta the&lt;br /&gt;compiler seems to react against the glorified image of R. Akiva as&lt;br /&gt;portrayed in the Mishna, by making every possible move to downplay&lt;br /&gt;the greatness of R. Akiva. In the parallel Tosefta passage, we find&lt;br /&gt;the following steps. The introductory passage where R. Akiva is being&lt;br /&gt;praised at great length is omitted in the Tosefta. Omitted also is R.&lt;br /&gt;Yehoshua&amp;rsquo;s praise of R. Akiva in the ruling about impurity. R.&lt;br /&gt;Akiva&amp;rsquo;s name is omitted from the ruling about the&lt;br /&gt;Shabbat-distance. With regard to &amp;ldquo;the song of the sea,&amp;rdquo;&lt;br /&gt;in the Tosefta it is accepted that the Holy Spirit entered all of the&lt;br /&gt;Israelites (this is the opinion, which in the Mishna was supported by&lt;br /&gt;R. Akiva&amp;rsquo;s opponent). To this the Tosefta adds a wealth of&lt;br /&gt;opinions regarding the manner of singing and, by so doing, the&lt;br /&gt;opinion of R. Akiva is but one of many possible ones, and not the&lt;br /&gt;preferred one as it was in the Mishna. With regard to Job&amp;rsquo;s&lt;br /&gt;faith, in the Tosefta we find the opinions of two other rabbis, not&lt;br /&gt;of R. Akiva, which prove that Job&amp;rsquo;s faith was based on love,&lt;br /&gt;not on fear; R. Akiva&amp;rsquo;s name is omitted again.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;Here is a schematic representation of the sequence&lt;br /&gt;of the two corpora, the Mishna and the Tosefta:&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;&lt;BR&gt;&lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;TABLE WIDTH=670 BORDER=1 BORDERCOLOR="#000000" CELLPADDING=0 CELLSPACING=0&gt;&lt;br /&gt;	&lt;br /&gt;	&lt;br /&gt;	&lt;br /&gt;		&lt;TR VALIGN=TOP&gt;&lt;br /&gt;			&lt;TD WIDTH=334&gt;&lt;br /&gt;				&lt;P CLASS="western"&gt;Mishna Sota Chapter 5&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;			&lt;/TD&gt;&lt;br /&gt;			&lt;TD WIDTH=334&gt;&lt;br /&gt;				&lt;P CLASS="western"&gt;Tosefta Sota, Chapter 6&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;			&lt;/TD&gt;&lt;br /&gt;		&lt;/TR&gt;&lt;br /&gt;	&lt;br /&gt;	&lt;TBODY&gt;&lt;br /&gt;		&lt;TR VALIGN=TOP&gt;&lt;br /&gt;			&lt;TD WIDTH=334&gt;&lt;br /&gt;				&lt;P CLASS="western" ALIGN=LEFT style="margin-left: 0in"&gt;&lt;br /&gt;				1: An introductory halakhic passage about the unfaithful wife,&lt;br /&gt;				with a ruling by R. Akiva who uses his interpretation of a verse&lt;br /&gt;				to prove a halakha.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;			&lt;/TD&gt;&lt;br /&gt;			&lt;TD WIDTH=334&gt;&lt;br /&gt;				&lt;P CLASS="western" style="margin-left: 0in"&gt;&lt;br /&gt;				(the whole passage is missing or omitted)&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;			&lt;/TD&gt;&lt;br /&gt;		&lt;/TR&gt;&lt;br /&gt;		&lt;TR VALIGN=TOP&gt;&lt;br /&gt;			&lt;TD WIDTH=334&gt;&lt;br /&gt;				&lt;P CLASS="western" ALIGN=LEFT style="margin-left: 0in"&gt;&lt;br /&gt;				2. R. Akiva rules regarding impurity; R. Yehoshua praises the&lt;br /&gt;				ruling.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;			&lt;/TD&gt;&lt;br /&gt;			&lt;TD WIDTH=334&gt;&lt;br /&gt;				&lt;P CLASS="western" style="margin-left: 0in"&gt;&lt;br /&gt;				The same ruling of R. Akiva as in the Mishna. R. Yehoshua&amp;rsquo;s&lt;br /&gt;				praise is omitted. &lt;br /&gt;				&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;			&lt;/TD&gt;&lt;br /&gt;		&lt;/TR&gt;&lt;br /&gt;		&lt;TR VALIGN=TOP&gt;&lt;br /&gt;			&lt;TD WIDTH=334&gt;&lt;br /&gt;				&lt;P CLASS="western" ALIGN=LEFT style="margin-left: 0in"&gt;&lt;br /&gt;				3. Akiva&amp;rsquo;s ruling about the Shabbat limit; the mixture of&lt;br /&gt;				halakha and scripture is not accepted by R. Eliezer son of Yosse,&lt;br /&gt;				who is younger than R. Akiva, hence showing R. Akiva&amp;rsquo;s&lt;br /&gt;				uniqueness (Rosen-Tsvi 2006b, 104).&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;			&lt;/TD&gt;&lt;br /&gt;			&lt;TD WIDTH=334&gt;&lt;br /&gt;				&lt;P CLASS="western" style="margin-left: 0in"&gt;&lt;br /&gt;				The same ruling of R. Akiva as in the Mishna, but attributed to&lt;br /&gt;				another sage (Yehuda son of Petiri); R. Eliezer&amp;rsquo;s opinion&lt;br /&gt;				is also presented as referring to scripture, so R. Akiva&amp;rsquo;s&lt;br /&gt;				virtuosity loses its uniqueness.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;			&lt;/TD&gt;&lt;br /&gt;		&lt;/TR&gt;&lt;br /&gt;		&lt;TR VALIGN=TOP&gt;&lt;br /&gt;			&lt;TD WIDTH=334&gt;&lt;br /&gt;				&lt;P CLASS="western" ALIGN=LEFT style="margin-left: 0in"&gt;&lt;br /&gt;				4. R. Akiva&amp;rsquo;s sophisticated interpretation of the singing&lt;br /&gt;				of &amp;ldquo;the song of the sea&amp;rdquo; is contrasted to R.&lt;br /&gt;				Nehemia's method, which is a simple understanding of the verse,&lt;br /&gt;				but implies that the Holy Spirit impregnated all the Israelites&lt;br /&gt;				during the event.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;			&lt;/TD&gt;&lt;br /&gt;			&lt;TD WIDTH=334&gt;&lt;br /&gt;				&lt;P CLASS="western" ALIGN=LEFT style="margin-left: 0in"&gt;&lt;br /&gt;				(this appears as the last passage in the Tosefta) &lt;br /&gt;				&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;				&lt;P CLASS="western" ALIGN=LEFT style="margin-left: 0in"&gt;&lt;br /&gt;				After stating that the Holy Spirit descended on the Israelites in&lt;br /&gt;				the desert (as was the opinion of R. Nehemia in the Mishna, who&lt;br /&gt;				opposed R. Akiva), the Tosefta introduces a wealth of opinions&lt;br /&gt;				about the manner of singing &amp;ldquo;the song of the sea,&amp;rdquo;&lt;br /&gt;				thus reducing R. Akiva&amp;rsquo;s opinion to merely one of many.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;			&lt;/TD&gt;&lt;br /&gt;		&lt;/TR&gt;&lt;br /&gt;		&lt;TR VALIGN=TOP&gt;&lt;br /&gt;			&lt;TD WIDTH=334&gt;&lt;br /&gt;				&lt;P CLASS="western" ALIGN=LEFT style="margin-left: 0in"&gt;&lt;br /&gt;				5. R. Akiva&amp;rsquo;s interpretation of the Job story: he&lt;br /&gt;				worshipped out of love, not fear.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;			&lt;/TD&gt;&lt;br /&gt;			&lt;TD WIDTH=334&gt;&lt;br /&gt;				&lt;P CLASS="western" style="margin-left: 0in"&gt;&lt;br /&gt;				(Appeared before &amp;ldquo;the song of the sea&amp;rdquo; issue in the&lt;br /&gt;				Tosefta, in order to enable a longer discussion of the &amp;ldquo;song&lt;br /&gt;				of the sea&amp;rdquo; later on?)&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;				&lt;P CLASS="western" style="margin-left: 0in"&gt;&lt;br /&gt;				The discussion here does not include R. Akiva's interpretation at&lt;br /&gt;				all; it is quoted by another sage.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;			&lt;/TD&gt;&lt;br /&gt;		&lt;/TR&gt;&lt;br /&gt;		&lt;TR VALIGN=TOP&gt;&lt;br /&gt;			&lt;TD WIDTH=334&gt;&lt;br /&gt;				&lt;P CLASS="western" ALIGN=LEFT style="margin-left: 0in"&gt;&lt;br /&gt;				&lt;SPAN STYLE="background: #ffff00"&gt;The&lt;/SPAN&gt; chapter is finished;&lt;br /&gt;				next comes a new chapter about a new halakhic issue regarding&lt;br /&gt;				jealousy.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;			&lt;/TD&gt;&lt;br /&gt;			&lt;TD WIDTH=334&gt;&lt;br /&gt;				&lt;P CLASS="western" style="margin-left: 0in"&gt;&lt;br /&gt;				Here the text about the four issues on which R. Akiva and Rashbi&lt;br /&gt;				differ is added. This text fundamentally criticizes R. Akiva&amp;rsquo;s&lt;br /&gt;				interpretive method.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;			&lt;/TD&gt;&lt;br /&gt;		&lt;/TR&gt;&lt;br /&gt;	&lt;/TBODY&gt;&lt;br /&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;&lt;BR&gt;&lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;In the Tosefta, then, R. Akiva&amp;rsquo;s opinion is&lt;br /&gt;omitted from as many passages as possible and, when not omitted, his&lt;br /&gt;is reduced to one among many other opinions or, at the very least, it&lt;br /&gt;is not being praised.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;&lt;BR&gt;&lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;In contrast to the parallel in the Mishna, the&lt;br /&gt;compiler of the Tosefta seems to take for granted the fact that a&lt;br /&gt;halakha has to be supported by an interpretation of a biblical verse,&lt;br /&gt;an issue which was represented in the Mishna as Akiva&amp;rsquo;s&lt;br /&gt;novelty. What is being criticized in the Tosefta is the particular,&lt;br /&gt;sophisticated deconstructive method of interpretation, a method that&lt;br /&gt;was presented in the Mishna as necessary in order to find a biblical&lt;br /&gt;support for a halakha that was not rooted in the biblical text. Akiva&lt;br /&gt;needed the sophisticated deconstructive method in order to bridge the&lt;br /&gt;gap between the halakha that he held as valid, and the scripture,&lt;br /&gt;which he also took to be authoritative. For Rashbi the connection of&lt;br /&gt;the authority of both halakha and scripture is unquestionable, but&lt;br /&gt;the sophisticated method of interpretation does an injustice, as he&lt;br /&gt;shows, to the authoritative biblical figure Abraham. Rashbi,&lt;br /&gt;therefore, rejects the Akivian method of interpretation.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;This is true, not only with regard to the story of&lt;br /&gt;the expulsion of Hagar, but also with regard to the other three&lt;br /&gt;interpretive issues that appear in the Tosefta.&lt;SUP&gt;&lt;A CLASS="sdfootnoteanc" NAME="sdfootnote31anc" HREF="#sdfootnote31sym"&gt;&lt;SUP&gt;31&lt;/SUP&gt;&lt;/A&gt;&lt;/SUP&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="subtitle-2-western"&gt;&lt;BR&gt;&lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;The passage about the expulsion of Hagar and&lt;br /&gt;Ishmael is not halakhic, but narrative. The motive behind the debate&lt;br /&gt;over it is not legal, but concerns cultural narrative: how can we,&lt;br /&gt;the rabbinic culture, accommodate the character of the father of the&lt;br /&gt;nation as it appears in the biblical text. It is less&lt;br /&gt;institutionalized than halakhic topics, but instead has more to do&lt;br /&gt;with portraying cultural identity and its nature. In other aspects,&lt;br /&gt;however, it does tackle the same issue as the halakhic debate. And&lt;br /&gt;this is: what kind of exegetical strategies are accepted, and what is&lt;br /&gt;the rabbinic view of R. Akiva&amp;rsquo;s exegetical activity and his&lt;br /&gt;readiness to resort to extreme exegetical technique in order to&lt;br /&gt;combine halakha and scripture, or in this case, halakha and cultural&lt;br /&gt;narrative.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;&lt;BR&gt;&lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;So far we have dealt with the exegetical motif&lt;br /&gt;about the expulsion of Hagar and Ishmael, knowing that the real issue&lt;br /&gt;at hand was the exegetical method itself. But once accepted as part&lt;br /&gt;of the authoritative literature, these exegetical motifs, together&lt;br /&gt;with their literary context, have been reused in other contexts. Such&lt;br /&gt;is the case with the exegetical motif of Ishmael the Idol-Worshiper,&lt;br /&gt;which found its way into another discussion in the Tosefta, where the&lt;br /&gt;household of Abraham is the focus.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;&lt;BR&gt;&lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;&lt;BR&gt;&lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="subtitle-1-western"&gt;3. Tosefta Sota 5: Is this a text?&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;&lt;BR&gt;&lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="first-western"&gt;The image of Ishmael as an idol-worshiper,&lt;br /&gt;which was a motif exemplifying the interpretive method of R. Akiva,&lt;br /&gt;is found at another place in the Tosefta, just one chapter before&lt;br /&gt;that discussed above. This occurs while discussing the same general&lt;br /&gt;halakhic topic: the drinking of the water of bitterness by an&lt;br /&gt;unfaithful woman (TSot 5-6).&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;After discussing the question, that is, after what&lt;br /&gt;kind of family arguments must the woman drink the water of bitterness&lt;br /&gt;(TSot 5:1-5), along with some other domestic issues (TSot 5:6-11),&lt;br /&gt;the text refers to one particular type of domestic quarrel about&lt;br /&gt;which the rabbis refrain from making any judgment. This is the case&lt;br /&gt;in which a woman asks heaven to mediate between herself and her&lt;br /&gt;husband. An example of such a quarrel is the one between Abraham and&lt;br /&gt;Sarah about the expulsion of Hagar. In the biblical text, Sarah does&lt;br /&gt;seem to ask for heavenly intervention in the verse (Gen 16:5), &amp;ldquo;May&lt;br /&gt;the Lord judge between you and me.&amp;rdquo; The quarrel between Abraham&lt;br /&gt;and Sarah, as it is represented in this rabbinic passage, does not&lt;br /&gt;focus simply on the request for heavenly intervention, but the accent&lt;br /&gt;is on the fact that each of the parties promotes his or her line of&lt;br /&gt;action by invoking the argument, &amp;ldquo;If we do not do as I suggest,&lt;br /&gt;the name of heaven will be desecrated.&amp;rdquo; &lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;The deviant topic and the self-coherence of the&lt;br /&gt;passage both suggest that we have here an independent textual unit&lt;br /&gt;that was incorporated into the Tosefta. This passage appears in all&lt;br /&gt;witnesses of the Tosefta, including a Geniza fragment. For our&lt;br /&gt;purpose, this passage is interesting because it uses the exegetical&lt;br /&gt;motif of Ishmael as an idol-worshiper.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;Here is the passage, Tosefta Tractate Sota,&lt;br /&gt;Chapter 5 (according to the Vienna ms.):&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P ALIGN=RIGHT&gt;&lt;BR&gt;&lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="indented-western"&gt;1. If a woman says to her husband:&lt;br /&gt;&amp;ldquo;Heaven will [decide] between my [opinion] and yours,&amp;rdquo;&lt;br /&gt;they [the couple] will ask for [a heavenly intervention] between&lt;br /&gt;them.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="indented-western"&gt;2. As we find regarding our mother Sarah,&lt;br /&gt;who said to our father Abraham: &amp;ldquo;May the Lord judge between you&lt;br /&gt;and me.&amp;rdquo;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="indented-western"&gt;3. Indeed she said this to him: &amp;ldquo;Expel&lt;br /&gt;this maid-servant and her son.&amp;rdquo; &lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="indented-western"&gt;This teaches that our mother Sarah saw&lt;br /&gt;Ishmael building &lt;I&gt;bemas&lt;/I&gt;, and hunting grasshoppers and&lt;br /&gt;sacrificing and burning incense to an idol.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="indented-western"&gt;4. She said: &amp;ldquo;Lest my son Isaac&lt;br /&gt;will learn this, and will go and worship in this manner, and the name&lt;br /&gt;of heaven will be desecrated by this.&amp;rdquo;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="indented-western"&gt;5. He [Abraham] said to her: &amp;ldquo;After&lt;br /&gt;one acquits a person, one convicts him?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="indented-western"&gt;After we made her a queen and we made her&lt;br /&gt;a lady and we brought her into this greatness, we will send her away&lt;br /&gt;from our home?&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="indented-western"&gt;What will people say about us?&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="indented-western"&gt;Will not the name of heaven be&lt;br /&gt;desecrated?&amp;rdquo;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="indented-western"&gt;6. She said: &amp;ldquo;Since you say that&lt;br /&gt;this is a desecration of heaven and I say that this is a desecration&lt;br /&gt;of heaven, &lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="indented-western"&gt;God will decide between my words and&lt;br /&gt;yours.&amp;rdquo;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="indented-western"&gt;7. God decided between her words and his,&lt;br /&gt;as it says: &amp;ldquo;Everything that Sarah tells you, listen to her&lt;br /&gt;voice.&amp;rdquo;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="indented-western"&gt;8. &lt;SUP&gt;&lt;A CLASS="sdfootnoteanc" NAME="sdfootnote32anc" HREF="#sdfootnote32sym"&gt;&lt;SUP&gt;32&lt;/SUP&gt;&lt;/A&gt;&lt;/SUP&gt;Why&lt;br /&gt;is it written, &amp;ldquo;everything&amp;rdquo;?&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="indented-western"&gt;This teaches that [God] decided in the&lt;br /&gt;second time as He did in the first instance: as in the second&lt;br /&gt;instance it was a testimony regarding Hagar, so in the first instance&lt;br /&gt;it was a testimony regarding Hagar.&lt;SUP&gt;&lt;A CLASS="sdfootnoteanc" NAME="sdfootnote33anc" HREF="#sdfootnote33sym"&gt;&lt;SUP&gt;33&lt;/SUP&gt;&lt;/A&gt;&lt;/SUP&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;&lt;BR&gt;&lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="first-western"&gt;Following the initial statement about the&lt;br /&gt;nature of the dispute and its heavenly solution (&amp;sect;1),&lt;SUP&gt;&lt;A CLASS="sdfootnoteanc" NAME="sdfootnote34anc" HREF="#sdfootnote34sym"&gt;&lt;SUP&gt;34&lt;/SUP&gt;&lt;/A&gt;&lt;/SUP&gt;&lt;br /&gt;the discussion between Abraham and Sarah regarding Hagar is used as&lt;br /&gt;an example of such a dispute (&amp;sect;2). We find, then (&amp;sect;3), a&lt;br /&gt;gap-filling story telling how Sarah saw Ishmael worshipping idols.&lt;br /&gt;The sentence gives a description of Ishmael&amp;rsquo;s action, similar&lt;br /&gt;to R. Akiva&amp;rsquo;s formulation in Chapter 6, which was discussed&lt;br /&gt;above. An additional narrative (&amp;sect;4) tells how Sarah wants to&lt;br /&gt;keep the bad influence away from Isaac, lest the name of heaven be&lt;br /&gt;desecrated by Isaac&amp;rsquo;s worshipping foreign gods. Abraham, on his&lt;br /&gt;part, claims (&amp;sect;5) that since he and Sarah raised Hagar to the&lt;br /&gt;status of a lady and a mistress (that is, a legitimate wife), sending&lt;br /&gt;her away would make a bad impression, apparently referring to people&lt;br /&gt;who will speak evil of Abraham&amp;rsquo;s family and as a result also&lt;br /&gt;about the God of this family. Also, in such a case the name of heaven&lt;br /&gt;will be desecrated. Since both parties invoke the argument of&lt;br /&gt;sacrilege, Sarah suggests (&amp;sect;6) letting God make the decision.&lt;br /&gt;And indeed, says the Tosefist (&amp;sect;7), God intervened, and made the&lt;br /&gt;decision that Sarah's opinion should be followed. God&amp;rsquo;s&lt;br /&gt;decision is made clear in Gen 21:12, where He tells Abraham:&lt;br /&gt;&amp;ldquo;Everything that Sarah tells you, hearken to her voice.&amp;rdquo; &lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;So far, the narrative of this Tosefta passage&lt;br /&gt;seems fluent and logical, the arguments seem complete and there is no&lt;br /&gt;need for any further remarks. But at this point we find an additional&lt;br /&gt;sentence (&amp;sect;8): Why does it say, &amp;ldquo;&lt;B&gt;everything&lt;/B&gt; that&lt;br /&gt;Sarah says?&amp;rdquo; Is Abraham supposed to obey Sarah in everything?&lt;br /&gt;The answer given is that &amp;ldquo;everything&amp;rdquo; here means that&lt;br /&gt;Sarah&amp;rsquo;s opinion with regard to Hagar should be followed in the&lt;br /&gt;first instance as it was in the second. &lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;At this stage the reader is reminded, if he or she&lt;br /&gt;did not realize it before, that in the biblical narrative there are&lt;br /&gt;two instances in which Hagar found herself in the desert, one in&lt;br /&gt;Genesis Chapter 16 and the other in Chapter 21. In the first&lt;br /&gt;instance, she ran away to the desert because, after treating Sarah&lt;br /&gt;with disrespect, Hagar was tortured by Sarah and eventually escaped&lt;br /&gt;to the desert. In the second instance, Hagar was expelled by Abraham&lt;br /&gt;following Sarah&amp;rsquo;s request, after seeing Ishmael &amp;ldquo;playing.&amp;rdquo;&lt;br /&gt;In this context the statement in Section &amp;sect;8 of the Tosefta is&lt;br /&gt;clear: Just as God instructed Abraham to obey Sarah regarding the&lt;br /&gt;expulsion of Hagar in the second instance (Chapter 21), so should&lt;br /&gt;Abraham have accepted the expulsion of Hagar to the desert in the&lt;br /&gt;first instance (Chapter 16), which is what Abraham actually did. &lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;In the previous paragraph I was trying to &amp;ldquo;make&lt;br /&gt;sense&amp;rdquo; of a passage in the Tosefta. But the truth is that the&lt;br /&gt;argument is not smooth and the narrative is not fluent. In Chapter&lt;br /&gt;16, where the first time Hagar went to the desert is recounted and&lt;br /&gt;where we find the verse, &amp;ldquo;Let God judge between me and you,&amp;rdquo;&lt;br /&gt;Ishmael had not yet been born, so it is hardly probable that Sarah&lt;br /&gt;would see him building an altar and sacrificing grasshoppers to&lt;br /&gt;idols. Furthermore, Isaac had also not yet been born, so Sarah could&lt;br /&gt;not have been worried about the effect of the unborn  Ishmael&amp;rsquo;s&lt;br /&gt;customs on the un-conceived Isaac.&lt;SUP&gt; &lt;A CLASS="sdfootnoteanc" NAME="sdfootnote35anc" HREF="#sdfootnote35sym"&gt;&lt;SUP&gt;35&lt;/SUP&gt;&lt;/A&gt;&lt;/SUP&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;It is possible to conjecture that Sections 3 and 4&lt;br /&gt;are a later addition to the argumentation, added by an unlearned&lt;br /&gt;scribe or editor. But, if we omit Sections 3 and 4 from our&lt;br /&gt;narrative, we will lose Sarah&amp;rsquo;s argument for the whole textual&lt;br /&gt;unit, namely, the desecration of the name of heaven. &lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;It is more plausible to conjecture that originally&lt;br /&gt;Sarah used a different argument to support the expulsion of Hagar,&lt;br /&gt;perhaps an argument that proves that, if Hagar stays in the house, a&lt;br /&gt;sacrilege will result. This would parallel nicely with Abraham&amp;rsquo;s&lt;br /&gt;argument that sending Hagar away (by letting Sarah torture her) would&lt;br /&gt;also result in sacrilege, making the dispute undecidable, and in need&lt;br /&gt;of heavenly intervention. Such an intervention is called for by Sarah&lt;br /&gt;with the words, &amp;ldquo;May the Lord judge between me and you.&amp;rdquo; &lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;If this analysis/conjecture is true, we can assume&lt;br /&gt;that the original passage was a combination of two exegetical&lt;br /&gt;motifs.&lt;SUP&gt;&lt;A CLASS="sdfootnoteanc" NAME="sdfootnote36anc" HREF="#sdfootnote36sym"&gt;&lt;SUP&gt;36&lt;/SUP&gt;&lt;/A&gt;&lt;/SUP&gt;&lt;br /&gt;The first is an exegetical motif concerning the words of Sarah, &amp;ldquo;May&lt;br /&gt;the Lord judge between me and you,&amp;rdquo; explaining these words as&lt;br /&gt;referring to a dispute that Abraham and Sarah had concerning Hagar.&lt;br /&gt;The two arguments brought up by the two parties (the one by Sarah,&lt;br /&gt;which is lost, and the one of Abraham) are gap-filling stories, that&lt;br /&gt;is, describing a scene not told in the biblical text. &lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;In the latter part of the passage, we see a second&lt;br /&gt;exegetical motif that is focused on the verse, Gen 21:12, &amp;ldquo;Everything&lt;br /&gt;which Sarah says, hearken to her voice.&amp;rdquo; The word &amp;ldquo;everything&amp;rdquo;&lt;br /&gt;is explained as referring to the two times Hagar was sent/escaped to&lt;br /&gt;the desert.&lt;SUP&gt;&lt;A CLASS="sdfootnoteanc" NAME="sdfootnote37anc" HREF="#sdfootnote37sym"&gt;&lt;SUP&gt;37&lt;/SUP&gt;&lt;/A&gt;&lt;/SUP&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;Once Sarah&amp;rsquo;s proper argument was replaced by&lt;br /&gt;the argument that Ishmael was an idol-worshiper, the narrative became&lt;br /&gt;incoherent. But the fact that it was replaced shows that this&lt;br /&gt;exegetical motif about idol worshipping had gained a status of&lt;br /&gt;authority, at least in the eyes of the scribe or the editor who chose&lt;br /&gt;to replace the original argument with this one. The lexical similarly&lt;br /&gt;between the &amp;ldquo;idol worshipping&amp;rdquo; motif here and in Chapter&lt;br /&gt;6, suggests that it was influenced by the phraseology found in&lt;br /&gt;Chapter 6 of the Tosefta.&lt;SUP&gt;&lt;A CLASS="sdfootnoteanc" NAME="sdfootnote38anc" HREF="#sdfootnote38sym"&gt;&lt;SUP&gt;38&lt;/SUP&gt;&lt;/A&gt;&lt;/SUP&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;&lt;BR&gt;&lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;&lt;B&gt;Concluding Summary&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="first-western"&gt;In this article I studies the two passage&lt;br /&gt;about Hagar that are found in chapters five and six of the Tosefta. I&lt;br /&gt;was using the method created by James Kugel, of analyzing the&lt;br /&gt;exegetical motifs that developed around particular biblical verses.&lt;br /&gt;Through this analysis I found that the passage in Tosefta Sota&lt;br /&gt;chapter six, which is the earlier of the two passages, is a&lt;br /&gt;construction made up to present Rashbi&amp;rsquo;s exegetical method as&lt;br /&gt;superior to three others that stem from the school of Rabbi Akiva.&lt;br /&gt;The three motifs presented as Akivian are of varied exegetical value:&lt;br /&gt;One (Ishmael is an idol-worshiper) is a innovative exegetical move on&lt;br /&gt;the part of Rabbi Akiva, another (Ishmael is a man-slaughterer) was&lt;br /&gt;originally an explanation of a verse from Proverbs, and still another&lt;br /&gt;(Ishmael was incestuous) seems redundant. In contrast, Rashbi&amp;rsquo;s&lt;br /&gt;exegesis (Hagar was expelled because Ishmael wanted a greater&lt;br /&gt;inheritance) does not deconstruct the verse, but learns about its&lt;br /&gt;meaning from its context.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;The passage about Hagar in chapter five of the&lt;br /&gt;Tosefta also discusses Hagar&amp;rsquo;s expulsion, and Sarah&amp;rsquo;s&lt;br /&gt;request for divine intervention in solving the argument between&lt;br /&gt;herself and Abraham. The text as is found in chapter five is&lt;br /&gt;incoherent. It seems to mix two biblical stories: Hagar&amp;rsquo;s&lt;br /&gt;flight into the desert (found in Genesis 16) and the expulsion of&lt;br /&gt;Hagar (Genesis 21). My conjecture was that an unlearned copyist&lt;br /&gt;replaced an original argument of Sarah&amp;rsquo;s, which is now lost,&lt;br /&gt;rendering a whole Tosefta passage incoherent. This could happen only&lt;br /&gt;because the exegetical motif of Ishmael as an idol-worshiper took on&lt;br /&gt;authoritative status and became a fixed textual unit. &lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;This study shows the vitality of the exegetical&lt;br /&gt;motifs as an cultural unit that could serve as a agent conveying&lt;br /&gt;cultural content and readily available to be used and reused by the&lt;br /&gt;sages. The exegetical motifs could be shifted from one context to&lt;br /&gt;another, they served as a genres in which ad hoc units were created,&lt;br /&gt;they were used as pieces of information in a debate (between Rabbi&lt;br /&gt;Akiva and Rashbi) and they were combined to create larger textual&lt;br /&gt;units. It seems that the knowledge of exegetical motifs, and the&lt;br /&gt;creation of new ones, was a natural part of the culture of these&lt;br /&gt;sages.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;&lt;BR&gt;&lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;&lt;BR&gt;&lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;&lt;BR&gt;&lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;&lt;BR&gt;&lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;&lt;B&gt;Bibliography&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="sdfootnote-western" style="margin-left: 0.5in"&gt;&lt;br /&gt;&lt;FONT SIZE=3&gt;Bacher, W., &lt;I&gt;Die exegetische&lt;br /&gt;Terminologie der judischen Traditionsliterature&lt;/I&gt;, Leipzig 1889,&lt;br /&gt;rprt. Hildesheim-Zurich-New York 1990&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="sdfootnote-western" style="margin-left: 0.5in"&gt;&lt;br /&gt;&lt;FONT SIZE=3&gt;Bergman, Y., 1972, &amp;ldquo;Gzera Shawa&lt;br /&gt;Mahi?&amp;rdquo;, &lt;I&gt;Sinai&lt;/I&gt; 71: 24-30 (Hebrew).&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="sdfootnote-western" style="margin-left: 0.5in"&gt;&lt;br /&gt;&lt;FONT SIZE=3&gt;&lt;FONT COLOR="#000000"&gt;Boyarin, D., &lt;I&gt;Intertextuality&lt;br /&gt;and the Reading of Midrash&lt;/I&gt;, Bloomington and Indianapolis 1994&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="sdfootnote-western" style="margin-left: 0.5in"&gt;&lt;br /&gt;&lt;FONT SIZE=3&gt;Epstein, J.N., &lt;I&gt;Introduction to Tannaitic Literature:&lt;br /&gt;Mishna, Tosephta and Kalakhic Midrashim&lt;/I&gt;, Jerusalem 1957 (Hebrew)&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="sdfootnote-western" style="margin-left: 0.5in"&gt;&lt;br /&gt;&lt;FONT SIZE=3&gt;Fraenkel, J., &lt;I&gt;The ways of the Aggadah and the&lt;br /&gt;Midrash&lt;/I&gt;, Tel-Aviv 1996 (Hebrew)&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="sdfootnote-western" style="margin-left: 0.5in"&gt;&lt;br /&gt;&lt;FONT SIZE=3&gt;&lt;FONT COLOR="#000000"&gt;Halbertal, Moshe, &lt;I&gt;interpretive&lt;br /&gt;Revolutions in the Making: Values as interpretive Considerations in&lt;br /&gt;Midrashe Halakhah&lt;/I&gt;, Jerusalem 1997 (Hebrew)&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="sdfootnote-western" style="margin-left: 0.5in"&gt;&lt;br /&gt;&lt;FONT SIZE=3&gt;Hammer, R., &lt;I&gt;Sifre: A Tannaitic Commentary on the Book&lt;br /&gt;of Deuteronomy,&lt;/I&gt; New Haven and London 1986 (Hebrew)&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="sdfootnote-western" style="margin-left: 0.5in"&gt;&lt;br /&gt;&lt;FONT SIZE=3&gt;Heinemann, J., &lt;I&gt;Aggadah and its development&lt;/I&gt;,&lt;br /&gt;Jerusalem 1974 (Hebrew)&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="sdfootnote-western" style="margin-left: 0.5in"&gt;&lt;br /&gt;&lt;FONT SIZE=3&gt;Kugel, J. L., 1983, &amp;ldquo;Two introductions to&lt;br /&gt;midrash&amp;rdquo;, &lt;I&gt;Prooftext &lt;/I&gt;3: 131-155&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="sdfootnote-western" style="margin-left: 0.5in"&gt;&lt;br /&gt;&lt;FONT SIZE=3&gt;Kugel, J. L., &lt;I&gt;In Potiphar&amp;rsquo;s House: The&lt;br /&gt;Interpretive Life of Biblical Texts&lt;/I&gt;, Cambridge MA and London 1994&lt;br /&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="sdfootnote-western" style="margin-left: 0.5in"&gt;&lt;br /&gt;&lt;FONT SIZE=3&gt;Kugel, J. L., &lt;I&gt;The Ladder of Jacob: Ancient&lt;br /&gt;Interpretations of the Biblical Story of Jacob and His Children&lt;/I&gt;,&lt;br /&gt;Princeton and Oxford 2006&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="sdfootnote-western" style="margin-left: 0.5in"&gt;&lt;br /&gt;&lt;FONT SIZE=3&gt;&lt;FONT COLOR="#000000"&gt;Levinson, J., &amp;ldquo;&lt;/FONT&gt;Literary&lt;br /&gt;approaches to midrash&amp;rdquo;, &lt;I&gt;Current Trends in the Study of&lt;br /&gt;Midrash&lt;/I&gt;, 189-226, Leiden and Boston 2006&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="sdfootnote-western" style="margin-left: 0.5in"&gt;&lt;br /&gt;&lt;FONT SIZE=3&gt;Lieberman, S., &lt;I&gt;The Tosefta, According to Codex&lt;br /&gt;Vienna, with Variants from Codices Erfurt, Genizah Mss. And Edition&lt;br /&gt;Princeps (Venice 1521)&lt;/I&gt;, New York 1973 (Hebrew)&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western" ALIGN=LEFT style="margin-left: 0.5in"&gt;&lt;br /&gt;Kahana, M.,&amp;ldquo;The Halakhic Midrashim&amp;rdquo;, in: Sh. Safrai et al&lt;br /&gt;(eds.)&lt;I&gt; The Literature of the Sages&lt;/I&gt;, 13-26, Assen 2006&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="sdfootnote-western"&gt;&lt;FONT SIZE=3&gt;&lt;FONT COLOR="#000000"&gt;Rosen-Zvi,&lt;br /&gt;I., 2006a, &amp;ldquo;The Tractate of Jealousy: A forgotten Tannaitic&lt;br /&gt;Polemics about Marriage, Freedom of Movement and Sexual Control&amp;rdquo;,&lt;br /&gt;&lt;I&gt;Jewish Studies Internet Journal&lt;/I&gt; 5: 21-48&lt;br /&gt;(&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT COLOR="#000080"&gt;&lt;A HREF="http://www.biu.ac.il/JS/JSIJ/5-2006/Rosen-Zvi.pdf"&gt;&lt;SPAN STYLE="text-decoration: none"&gt;&lt;FONT SIZE=3&gt;&lt;FONT COLOR="#000000"&gt;http://www.biu.ac.il/JS/JSIJ/5-2006/Rosen-Zvi.pdf&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/A&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT SIZE=3&gt;&lt;FONT COLOR="#000000"&gt;)&lt;br /&gt;(Hebrew)&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="sdfootnote-western" style="margin-left: 0.5in"&gt;&lt;br /&gt;&lt;FONT SIZE=3&gt;Rosen-Zvi, I., 2006b, &amp;ldquo;Who Will Uncover the Dust&lt;br /&gt;from your Eyes: Mishnah &lt;I&gt;Sota&lt;/I&gt; 5 and R. Akiva's Midrash&amp;rdquo;,&lt;br /&gt;&lt;I&gt;Tarbiz&lt;/I&gt; 75: 95-127 (Hebrew)&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="sdfootnote-western" style="margin-left: 0.5in"&gt;&lt;br /&gt;&lt;FONT SIZE=3&gt;Strack, H.L. and Stemberger, G., &lt;I&gt;Introduction to the&lt;br /&gt;Talmud and Midrash&lt;/I&gt;, Minneapolis 1996&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="sdfootnote-western" style="margin-left: 0.5in"&gt;&lt;br /&gt;&lt;FONT SIZE=3&gt;Werman, C., &amp;ldquo;Oral Torah vs. Written Torah(s):&lt;br /&gt;Competing Claims to Authority&amp;rdquo;, Fraade, Steven D., Shemesh,&lt;br /&gt;Aharon &amp;amp; Clemens, Ruth A. (eds.), &lt;I&gt;Rabbinic Perspectives:&lt;br /&gt;Rabbinic Literature and the Dead Sea Scrolls&lt;/I&gt;, 175-197, Leiden&lt;br /&gt;2006&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="sdfootnote-western" style="margin-left: 0.5in"&gt;&lt;br /&gt;&lt;FONT SIZE=3&gt;Yadin, A., 2003, &amp;ldquo;4QMMT, Rabbi Ishmael, and the&lt;br /&gt;Origins of Legal Midrash&lt;I&gt;&amp;rdquo;, Dead Sea Discoveries&lt;/I&gt; 10:&lt;br /&gt;129-149.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="sdfootnote-western" style="margin-left: 0.5in"&gt;&lt;br /&gt;&lt;FONT SIZE=3&gt;Friedman, Sh.A., &lt;I&gt;Tosefta Atikta&lt;/I&gt; &amp;ndash; &lt;I&gt;The&lt;br /&gt;First Pesach Tractate: Parallels of the Mishna and the Tosefta, a&lt;br /&gt;Commentary and a General Introduction&lt;/I&gt;, Ramat-Gan 2002&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;P CLASS="western"&gt;&lt;BR&gt;&lt;br /&gt;&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;DIV ID="sdfootnote1"&gt;&lt;br /&gt;	&lt;P CLASS="sdfootnote-western"&gt;&lt;A CLASS="sdfootnotesym" NAME="sdfootnote1sym" HREF="#sdfootnote1anc"&gt;1&lt;/A&gt;The&lt;br /&gt;	Rabbinic culture is believed to be the heir of the Pharesean culture&lt;br /&gt;	of the Second Temple Period, and gained a place of prominence once&lt;br /&gt;	the Temple was destroyed and the priestly class lost its ruling&lt;br /&gt;	status giving it authority over the Holy Text. See, for example,&lt;br /&gt;	Werman 2006, 105-107.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;br /&gt;&lt;DIV ID="sdfootnote2"&gt;&lt;br /&gt;	&lt;P CLASS="sdfootnote-western"&gt;&lt;A CLASS="sdfootnotesym" NAME="sdfootnote2sym" HREF="#sdfootnote2anc"&gt;2&lt;/A&gt;The&lt;br /&gt;	term exegetical motif was coined by J. Kugel; his definition of it&lt;br /&gt;	is: &amp;ldquo;An exegetical motif is the underlying idea about how to&lt;br /&gt;	explain a biblical text.&amp;rdquo; In using this term, and on many&lt;br /&gt;	other points, I am following the method developed by Kugel in two of&lt;br /&gt;	his books, namely: Kugel 1994, 1-11, 247-270 and Kugel 2006, 4-7. &lt;br /&gt;	&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;br /&gt;&lt;DIV ID="sdfootnote3"&gt;&lt;br /&gt;	&lt;P CLASS="sdfootnote-western"&gt;&lt;A CLASS="sdfootnotesym" NAME="sdfootnote3sym" HREF="#sdfootnote3anc"&gt;3&lt;/A&gt;The&lt;br /&gt;	translation here is of the Vienna mss.; see Lieberman 1973. The&lt;br /&gt;	differences between the Erfurt manuscript and the other textual&lt;br /&gt;	witnesses have no bearing on what is said in this article. Other&lt;br /&gt;	studies concerning this passage are: Heinemann 1974, 189-190;&lt;br /&gt;	Fraenkel 1996, I, 89-92; Hammer1986, 402; Epstein 1957, 261 (all are&lt;br /&gt;	in Hebrew).&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;br /&gt;&lt;DIV ID="sdfootnote4"&gt;&lt;br /&gt;	&lt;P CLASS="sdfootnote-western"&gt;&lt;A CLASS="sdfootnotesym" NAME="sdfootnote4sym" HREF="#sdfootnote4anc"&gt;4&lt;/A&gt;The&lt;br /&gt;	Hebrew root &lt;FONT FACE="Narkisim"&gt;&amp;#1510;&amp;#1495;&amp;#1511;&lt;br /&gt;	&lt;/FONT&gt;(meaning &amp;ldquo;to laugh,&amp;rdquo; &amp;ldquo;to play,&amp;rdquo;&lt;br /&gt;	&amp;ldquo;to engage in a sexual act&amp;rdquo;). In the passage under&lt;br /&gt;	discussion it is interchangeable with the root &lt;FONT FACE="Narkisim"&gt;&amp;#1513;&amp;#1495;&amp;#1511;&lt;/FONT&gt;,&lt;br /&gt;	the two roots being phonetically close, perhaps even identical in&lt;br /&gt;	rabbinic Hebrew.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;br /&gt;&lt;DIV ID="sdfootnote5"&gt;&lt;br /&gt;	&lt;P CLASS="sdfootnote-western"&gt;&lt;A CLASS="sdfootnotesym" NAME="sdfootnote5sym" HREF="#sdfootnote5anc"&gt;5&lt;/A&gt;The&lt;br /&gt;	word &lt;I&gt;bema&lt;/I&gt; is of Greek origin; it means (as in Greek) a high&lt;br /&gt;	place intended for sacrifice.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;br /&gt;&lt;DIV ID="sdfootnote6"&gt;&lt;br /&gt;	&lt;P CLASS="sdfootnote-western"&gt;&lt;A CLASS="sdfootnotesym" NAME="sdfootnote6sym" HREF="#sdfootnote6anc"&gt;6&lt;/A&gt;Here&lt;br /&gt;	the root &lt;FONT FACE="Narkisim"&gt;&amp;#1513;&amp;#1495;&amp;#1511;&lt;br /&gt;	&lt;/FONT&gt;is used in the words of the sage.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;br /&gt;&lt;DIV ID="sdfootnote7"&gt;&lt;br /&gt;	&lt;P CLASS="sdfootnote-western"&gt;&lt;A CLASS="sdfootnotesym" NAME="sdfootnote7sym" HREF="#sdfootnote7anc"&gt;7&lt;/A&gt;The&lt;br /&gt;	root &lt;FONT FACE="Narkisim"&gt;&amp;#1513;&amp;#1495;&amp;#1511; &lt;/FONT&gt;is&lt;br /&gt;	used in the biblical text, and not &lt;FONT FACE="Narkisim"&gt;&amp;#1510;&amp;#1495;&amp;#1511;&lt;/FONT&gt;.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;br /&gt;&lt;DIV ID="sdfootnote8"&gt;&lt;br /&gt;	&lt;P CLASS="sdfootnote-western"&gt;&lt;A CLASS="sdfootnotesym" NAME="sdfootnote8sym" HREF="#sdfootnote8anc"&gt;8&lt;/A&gt;Here&lt;br /&gt;	also the biblical text has the verb from the root &lt;FONT FACE="Narkisim"&gt;&amp;#1513;&amp;#1495;&amp;#1511;&lt;br /&gt;	&lt;/FONT&gt;and not &lt;FONT FACE="Narkisim"&gt;&amp;#1510;&amp;#1495;&amp;#1511;&lt;/FONT&gt;.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;br /&gt;&lt;DIV ID="sdfootnote9"&gt;&lt;br /&gt;	&lt;P CLASS="sdfootnote-western"&gt;&lt;A CLASS="sdfootnotesym" NAME="sdfootnote9sym" HREF="#sdfootnote9anc"&gt;9&lt;/A&gt;The&lt;br /&gt;	description of Ishmael as &amp;ldquo;laughing&amp;rdquo; seems to parallel&lt;br /&gt;	Isaac&amp;rsquo;s name: while Abraham names his second son &amp;ldquo;laugh&amp;rdquo;&lt;br /&gt;	(&lt;FONT FACE="Narkisim"&gt;&amp;#1497;&amp;#1510;&amp;#1495;&amp;#1511;&lt;/FONT&gt;),&lt;br /&gt;	assuming that he will inherit from him, the older son (Ishmael)&lt;br /&gt;	laughs unexpectedly, and by so doing indicates what his intentions&lt;br /&gt;	are. I thank Reuven Kipperwasser for this observation.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;br /&gt;&lt;DIV ID="sdfootnote10"&gt;&lt;br /&gt;	&lt;P CLASS="sdfootnote-western"&gt;&lt;A CLASS="sdfootnotesym" NAME="sdfootnote10sym" HREF="#sdfootnote10anc"&gt;10&lt;/A&gt;A&lt;br /&gt;	gap-filling story (also called &amp;ldquo;midrashic expansion&amp;rdquo;or&lt;br /&gt;	&amp;ldquo;exegetical narrative&amp;rdquo; in the scholarly literature) is a&lt;br /&gt;	rabbinic narrative that fills in what is conceived as a gap in the&lt;br /&gt;	biblical story. These narratives can take the form of a description&lt;br /&gt;	of events that are not mentioned in the biblical text, or a dialogue&lt;br /&gt;	of the characters that is not quoted in the Bible; these help&lt;br /&gt;	explain the wider context of the biblical narrative or add more&lt;br /&gt;	details to it. The gap-filling stories are, in fact, a very common&lt;br /&gt;	interpretive technique in rabbinic literature. &lt;SPAN STYLE="background: #00ff00"&gt;Frankel&lt;br /&gt;	1996, 287-322; Levinson 2006, 207-208; Boyarin 1994.&lt;/SPAN&gt; 39-49.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;br /&gt;&lt;DIV ID="sdfootnote11"&gt;&lt;br /&gt;	&lt;P CLASS="sdfootnote-western"&gt;&lt;A CLASS="sdfootnotesym" NAME="sdfootnote11sym" HREF="#sdfootnote11anc"&gt;11&lt;/A&gt;See,&lt;br /&gt;	for example, MHul 8:1 or MAZ 2:7 for eating and TShab 12:5 for&lt;br /&gt;	hunting. Maimonides even decided that sacrificing grasshoppers was&lt;br /&gt;	not forbidden; see,&lt;I&gt; Mishne-Torah&lt;/I&gt;, Hilchot Avodat Kochavim,&lt;br /&gt;	3:4, and Rabad&amp;rsquo;s critical remark there. I thank Prof. Admiel&lt;br /&gt;	Kosman, Prof. Jon Levinsohn, Prof. Menahem Kellner and the partially&lt;br /&gt;	anonymous K. Hain for helping me on this point.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;br /&gt;&lt;DIV ID="sdfootnote12"&gt;&lt;br /&gt;	&lt;P CLASS="sdfootnote-western"&gt;&lt;A CLASS="sdfootnotesym" NAME="sdfootnote12sym" HREF="#sdfootnote12anc"&gt;12&lt;/A&gt;In&lt;br /&gt;	the Talmud this act is presented as a childish game on the part of&lt;br /&gt;	Ishmael, one mimicking a real sacrifice by using grasshoppers&lt;br /&gt;	instead of larger animals; see BT AZ 51a, where the context is a&lt;br /&gt;	condemnation of grasshopper sacrifice. S. Lieberman thinks that what&lt;br /&gt;	is meant here is real idol-worshipping and not a childish game; see&lt;br /&gt;	Lieberman 1974, 665, about lines 91-92. &lt;br /&gt;	&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;br /&gt;&lt;DIV ID="sdfootnote13"&gt;&lt;br /&gt;	&lt;P CLASS="sdfootnote-western"&gt;&lt;A CLASS="sdfootnotesym" NAME="sdfootnote13sym" HREF="#sdfootnote13anc"&gt;13&lt;/A&gt;Some&lt;br /&gt;	scholars think that these opinions, other than that of R. Akiva, are&lt;br /&gt;	late additions. Lieberman 1974, 671 does not accept this conjecture.&lt;br /&gt;	&lt;I&gt;Sifre Dvarim&lt;/I&gt;, Paragraph 31, which has this passage as well,&lt;br /&gt;	only has R. Akiva&amp;rsquo;s interpretation.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;br /&gt;&lt;DIV ID="sdfootnote14"&gt;&lt;br /&gt;	&lt;P CLASS="sdfootnote-western"&gt;&lt;A CLASS="sdfootnotesym" NAME="sdfootnote14sym" HREF="#sdfootnote14anc"&gt;14&lt;/A&gt;Stemberger&lt;br /&gt;	1996, 22, 23.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;br /&gt;&lt;DIV ID="sdfootnote15"&gt;&lt;br /&gt;	&lt;P CLASS="sdfootnote-western"&gt;&lt;A CLASS="sdfootnotesym" NAME="sdfootnote15sym" HREF="#sdfootnote15anc"&gt;15&lt;/A&gt;The&lt;br /&gt;	idiom, &amp;ldquo;conquering the roofs and torturing the women,&amp;rdquo;&lt;br /&gt;	refers to anal copulation with both male and female partners, the&lt;br /&gt;	women not being married to him. See Lieberman 1074, 670.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;br /&gt;&lt;DIV ID="sdfootnote16"&gt;&lt;br /&gt;	&lt;P CLASS="sdfootnote-western"&gt;&lt;A CLASS="sdfootnotesym" NAME="sdfootnote16sym" HREF="#sdfootnote16anc"&gt;16&lt;/A&gt;Bacher&lt;br /&gt;	1990, under various entries; Kahana 1006, 13-26. The term that is&lt;br /&gt;	usually used as a name for this method is &amp;ldquo;analogy,&amp;rdquo;&lt;br /&gt;	&lt;I&gt;gzera shawa&lt;/I&gt; in Hebrew; however, see, regarding the&lt;br /&gt;	problematic nature of the concept and this expression, Bergman 1972,&lt;br /&gt;	24-30.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;br /&gt;&lt;DIV ID="sdfootnote17"&gt;&lt;br /&gt;	&lt;P CLASS="sdfootnote-western"&gt;&lt;A CLASS="sdfootnotesym" NAME="sdfootnote17sym" HREF="#sdfootnote17anc"&gt;17&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;	TBMen 29b.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;br /&gt;&lt;DIV ID="sdfootnote18"&gt;&lt;br /&gt;	&lt;P CLASS="sdfootnote-western"&gt;&lt;A CLASS="sdfootnotesym" NAME="sdfootnote18sym" HREF="#sdfootnote18anc"&gt;18&lt;/A&gt;A&lt;br /&gt;	very superficial check resulted in 27 occurrences of &amp;ldquo;a matter&lt;br /&gt;	understood by its context/end&amp;rdquo; in rabbinic compilations of the&lt;br /&gt;	Late Antique and Early Byzantine Periods, as opposed to around 300&lt;br /&gt;	occurrences of &amp;ldquo;analogy&amp;rdquo; (Hebrew: &lt;I&gt;Gzera Shawa&lt;/I&gt;)&lt;br /&gt;	and some 650 occurrences of &amp;ldquo;&lt;I&gt;a&lt;/I&gt; &lt;I&gt;minori&lt;/I&gt; &lt;I&gt;ad&lt;br /&gt;	majus&lt;/I&gt;&amp;rdquo; (Hebrew: &lt;I&gt;Kal va-Homer&lt;/I&gt;) in the same corpus.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;br /&gt;&lt;DIV ID="sdfootnote19"&gt;&lt;br /&gt;	&lt;P CLASS="sdfootnote-western"&gt;&lt;A CLASS="sdfootnotesym" NAME="sdfootnote19sym" HREF="#sdfootnote19anc"&gt;19&lt;/A&gt;These&lt;br /&gt;	three sins appear three times in the Tosefta. Thus we read (TSanh&lt;br /&gt;	6:6) that the Sodomites committed them, and as a result they would&lt;br /&gt;	have no share in the world to come. The Israelites of the First&lt;br /&gt;	Temple Period also committed these three sins, and were punished by&lt;br /&gt;	being expelled from their country (TMen 13:22). It is emphasized&lt;br /&gt;	that these sins were committed only in the past and that, later in&lt;br /&gt;	the Second Temple Period, not these but other sins caused the&lt;br /&gt;	expulsion (namely loving money and hating each other). In the&lt;br /&gt;	&lt;I&gt;Mekhilta&lt;/I&gt;, the three sins are attributed to Gentiles only&lt;br /&gt;	(&lt;I&gt;Mekhilta&lt;/I&gt; Beshalach, Vayehi, &lt;SPAN STYLE="background: #00ff00"&gt;Ptichta,&lt;/SPAN&gt;&lt;br /&gt;	concerning the nations of the world; &lt;I&gt;Mekhilta&lt;/I&gt; Yitro,&lt;br /&gt;	BaChodesh 2, concerning the Egyptians). See also: TAZ 8:4 (as part&lt;br /&gt;	of the seven sins of the sons of Noah).&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;br /&gt;&lt;DIV ID="sdfootnote20"&gt;&lt;br /&gt;	&lt;P CLASS="sdfootnote-western"&gt;&lt;A CLASS="sdfootnotesym" NAME="sdfootnote20sym" HREF="#sdfootnote20anc"&gt;20&lt;/A&gt;This&lt;br /&gt;	custom was called &amp;ldquo;back referencing&amp;rdquo; by James Kugel&lt;br /&gt;	(Kugel 1994, 261).&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;br /&gt;&lt;DIV ID="sdfootnote21"&gt;&lt;br /&gt;	&lt;P CLASS="sdfootnote-western"&gt;&lt;A CLASS="sdfootnotesym" NAME="sdfootnote21sym" HREF="#sdfootnote21anc"&gt;21&lt;/A&gt;Since&lt;br /&gt;	all the other verses do not concern Hagar, I will not discuss them&lt;br /&gt;	in this article. &lt;br /&gt;	&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;br /&gt;&lt;DIV ID="sdfootnote22"&gt;&lt;br /&gt;	&lt;P CLASS="sdfootnote-western"&gt;&lt;A CLASS="sdfootnotesym" NAME="sdfootnote22sym" HREF="#sdfootnote22anc"&gt;22&lt;/A&gt;&lt;FONT COLOR="#000000"&gt;According&lt;br /&gt;	to the biblical rule concerning the &amp;ldquo;water of bitterness&amp;rdquo;&lt;br /&gt;	(Numbers 5:12-31), if a woman is suspected by her husband of being&lt;br /&gt;	unfaithful, she is tested by drinking water of bitterness in a&lt;br /&gt;	ritualistic manner; if the water causes bitter pain in her and some&lt;br /&gt;	other symptoms, she is accused of being unfaithful. According to the&lt;br /&gt;	rabbinic rule, the woman is then forced to divorce without receiving&lt;br /&gt;	the compensation to which she is entitled as a divorc&amp;eacute;e. If&lt;br /&gt;	the water does not harm her, she is acquitted of blame (about this&lt;br /&gt;	rule and its application in rabbinic culture; see Halbertal 1997,&lt;br /&gt;	94-113; Rosen-Zvi 2006a, 21-48). &lt;/FONT&gt;&lt;br /&gt;	&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;br /&gt;&lt;DIV ID="sdfootnote23"&gt;&lt;br /&gt;	&lt;P CLASS="sdfootnote-western"&gt;&lt;A CLASS="sdfootnotesym" NAME="sdfootnote23sym" HREF="#sdfootnote23anc"&gt;23&lt;/A&gt;I&lt;br /&gt;	mostly follow the analysis of the chapter as presented in Rosen-Zvi&lt;br /&gt;	2006b, 95-127.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;br /&gt;&lt;DIV ID="sdfootnote24"&gt;&lt;br /&gt;	&lt;P CLASS="sdfootnote-western"&gt;&lt;A CLASS="sdfootnotesym" NAME="sdfootnote24sym" HREF="#sdfootnote24anc"&gt;24&lt;/A&gt;Msot,&lt;br /&gt;	Chapter 5. &lt;br /&gt;	&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;br /&gt;&lt;DIV ID="sdfootnote25"&gt;&lt;br /&gt;	&lt;P CLASS="sdfootnote-western"&gt;&lt;A CLASS="sdfootnotesym" NAME="sdfootnote25sym" HREF="#sdfootnote25anc"&gt;25&lt;/A&gt;Rosen-Zvi&lt;br /&gt;	2006b, 118-122.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;br /&gt;&lt;DIV ID="sdfootnote26"&gt;&lt;br /&gt;	&lt;P CLASS="sdfootnote-western"&gt;&lt;A CLASS="sdfootnotesym" NAME="sdfootnote26sym" HREF="#sdfootnote26anc"&gt;26&lt;/A&gt;The&lt;br /&gt;	state of affairs is somewhat more complicated; for a full&lt;br /&gt;	description&lt;FONT COLOR="#000000"&gt;; see&lt;/FONT&gt; Rosen-Zvi 2006b,&lt;br /&gt;	102-104.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;br /&gt;&lt;DIV ID="sdfootnote27"&gt;&lt;br /&gt;	&lt;P CLASS="sdfootnote-western"&gt;&lt;A CLASS="sdfootnotesym" NAME="sdfootnote27sym" HREF="#sdfootnote27anc"&gt;27&lt;/A&gt;The&lt;br /&gt;	fact that the Holy Spirit descended on the Israelites is not&lt;br /&gt;	mentioned in the Mishna, only implied. I emphasize it here because&lt;br /&gt;	this topic will come up again in the Tosefta, as a reaction to the&lt;br /&gt;	Mishna; see Rosen-Zvi 2006b, 105, notes 51 and 113, note 87.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;br /&gt;&lt;DIV ID="sdfootnote28"&gt;&lt;br /&gt;	&lt;P CLASS="sdfootnote-western"&gt;&lt;A CLASS="sdfootnotesym" NAME="sdfootnote28sym" HREF="#sdfootnote28anc"&gt;28&lt;/A&gt;Rosen-Tzvi&lt;br /&gt;	2006b, 101, p. 102, near note 36, and in many other places where&lt;br /&gt;	&amp;ldquo;tradition&amp;rdquo; vs &amp;ldquo;midrash&amp;rdquo; is mentioned.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;br /&gt;&lt;DIV ID="sdfootnote29"&gt;&lt;br /&gt;	&lt;P CLASS="sdfootnote-western"&gt;&lt;A CLASS="sdfootnotesym" NAME="sdfootnote29sym" HREF="#sdfootnote29anc"&gt;29&lt;/A&gt;&lt;FONT COLOR="#000000"&gt;The&lt;br /&gt;	praising of R. Akiva&amp;rsquo;s system is done mainly through the voice&lt;br /&gt;	of R. Yehoshua, who is a senior of R. Akiva, which is probably also&lt;br /&gt;	the voice of the editor of the Mishna; see &lt;/FONT&gt;Rosen-Zvi 2006b,&lt;br /&gt;	123-126 and his previous analysis of particular passages.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;br /&gt;&lt;DIV ID="sdfootnote30"&gt;&lt;br /&gt;	&lt;P CLASS="sdfootnote-western"&gt;&lt;A CLASS="sdfootnotesym" NAME="sdfootnote30sym" HREF="#sdfootnote30anc"&gt;30&lt;/A&gt;Except&lt;br /&gt;	for Rosen-Zvi&amp;rsquo;s work about this, see also Werman 2006,&lt;br /&gt;	105-107; Yadin 2003, 131.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;br /&gt;&lt;DIV ID="sdfootnote31"&gt;&lt;br /&gt;	&lt;P CLASS="sdfootnote-western"&gt;&lt;A CLASS="sdfootnotesym" NAME="sdfootnote31sym" HREF="#sdfootnote31anc"&gt;31&lt;/A&gt;Of&lt;br /&gt;	the other three biblical verses in which we find a debate between R.&lt;br /&gt;	Akiva and Rashbi, which are not discussed here, two are narrative&lt;br /&gt;	issues, and the last is halakhic. It could be that we have here the&lt;br /&gt;	midrashic tendency of &amp;ldquo;increasing in importance&amp;rdquo;: the&lt;br /&gt;	three first issues, which are narrative, serve as introductions to&lt;br /&gt;	the &amp;ldquo;real&amp;rdquo; issue, which is the halakhic one, and in this&lt;br /&gt;	case, a calendric one. See also Lieberman&amp;rsquo;s remark, Lieberman&lt;br /&gt;	1974, 669, when talking about one of the mss. of this parasha: &amp;ldquo;And&lt;br /&gt;	the meaning is that Rashbi did not debate with R. Akiva about &lt;B&gt;legal&lt;/B&gt;&lt;br /&gt;	issues, only in the case of the fast of the tenth [month], and the&lt;br /&gt;	other things are &lt;B&gt;merely&lt;/B&gt; narrative&amp;rdquo; (my accents).&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;br /&gt;&lt;DIV ID="sdfootnote32"&gt;&lt;br /&gt;	&lt;P CLASS="sdfootnote-western"&gt;&lt;A CLASS="sdfootnotesym" NAME="sdfootnote32sym" HREF="#sdfootnote32anc"&gt;32&lt;/A&gt;I&lt;br /&gt;	am skipping the &lt;FONT COLOR="#000000"&gt;sentence &amp;ldquo;it is not&lt;br /&gt;	written &amp;lsquo;everything&amp;rsquo; (&lt;I&gt;she&amp;rsquo;eyn talmud lomar&lt;br /&gt;	kol&lt;/I&gt;),&amp;rdquo; which I think is a comment made by a scribe or a&lt;br /&gt;	reader wondering about the nexus which the midrash creates between&lt;br /&gt;	Gen 16:5 and Gen 21:12. The comment was incorporated by a later&lt;br /&gt;	scribe into the text&lt;/FONT&gt;.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;br /&gt;&lt;DIV ID="sdfootnote33"&gt;&lt;br /&gt;	&lt;P CLASS="sdfootnote-western"&gt;&lt;A CLASS="sdfootnotesym" NAME="sdfootnote33sym" HREF="#sdfootnote33anc"&gt;33&lt;/A&gt;The&lt;br /&gt;	textual versions that read &amp;ldquo;about Hagar,&amp;rdquo; instead of &amp;ldquo;a&lt;br /&gt;	testimony about Hagar,&amp;rdquo; are unnecessary corrections. See&lt;br /&gt;	Lieberman, 665, about lines 108-110. Sarah&amp;rsquo;s claims against&lt;br /&gt;	Hagar are taken as a testimony made by a woman, which is usually not&lt;br /&gt;	accepted as a valid testimony except about issues that concern her&lt;br /&gt;	own body and some domestic issues. In this case the testimony was&lt;br /&gt;	accepted by God.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;br /&gt;&lt;DIV ID="sdfootnote34"&gt;&lt;br /&gt;	&lt;P CLASS="sdfootnote-western"&gt;&lt;A CLASS="sdfootnotesym" NAME="sdfootnote34sym" HREF="#sdfootnote34anc"&gt;34&lt;/A&gt;See&lt;br /&gt;	also MNed 11, 12, a similar demand on the part of the woman, which&lt;br /&gt;	was explained differently in later sources. See references to such&lt;br /&gt;	sources in Lieberman 1974, 663-664.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;br /&gt;&lt;DIV ID="sdfootnote35"&gt;&lt;br /&gt;	&lt;P CLASS="sdfootnote-western"&gt;&lt;A CLASS="sdfootnotesym" NAME="sdfootnote35sym" HREF="#sdfootnote35anc"&gt;35&lt;/A&gt;Lieberman&lt;br /&gt;	expends much effort to explain the existence of this passage here.&lt;br /&gt;	Many early sources quote the Tosefta passage as found here, and most&lt;br /&gt;	do not react to the discrepancy described above (except one source,&lt;br /&gt;	a Geniza text, which declares that Sarah saw Ishmael sacrificing&lt;br /&gt;	grasshoppers in a vision; see Lieberman 1974, 664-665). &lt;br /&gt;	&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;br /&gt;&lt;DIV ID="sdfootnote36"&gt;&lt;br /&gt;	&lt;P CLASS="sdfootnote-western"&gt;&lt;A CLASS="sdfootnotesym" NAME="sdfootnote36sym" HREF="#sdfootnote36anc"&gt;36&lt;/A&gt;See&lt;br /&gt;	Kugel 1994,254.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;br /&gt;&lt;DIV ID="sdfootnote37"&gt;&lt;br /&gt;	&lt;P CLASS="sdfootnote-western"&gt;&lt;A CLASS="sdfootnotesym" NAME="sdfootnote37sym" HREF="#sdfootnote37anc"&gt;37&lt;/A&gt;In&lt;br /&gt;	&lt;I&gt;Sifre&lt;/I&gt; &lt;I&gt;on&lt;/I&gt; &lt;I&gt;Numbers&lt;/I&gt;, the same question, &amp;ldquo;Should&lt;br /&gt;	Abraham obey Sarah in &lt;B&gt;everything&lt;/B&gt;?&amp;rdquo; is answered by&lt;br /&gt;	saying that the dot above the word &amp;ldquo;between you,&amp;rdquo; &lt;FONT FACE="Narkisim"&gt;&amp;#1489;&amp;#1497;&amp;#1504;&amp;#1497;&amp;#1498;&lt;br /&gt;	&lt;/FONT&gt;(in the mesoratic text), means that Abraham's&lt;br /&gt;	obedience was only required in the case of Hagar. &lt;br /&gt;	&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;	&lt;P CLASS="sdfootnote-western"&gt;This seems to be a secondary use of&lt;br /&gt;	this Tosefta passage that avoids the discrepancies in the biblical&lt;br /&gt;	text, which the passage here suffers from, as will be further&lt;br /&gt;	explained.&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;br /&gt;&lt;DIV ID="sdfootnote38"&gt;&lt;br /&gt;	&lt;P CLASS="sdfootnote-western"&gt;&lt;A CLASS="sdfootnotesym" NAME="sdfootnote38sym" HREF="#sdfootnote38anc"&gt;38&lt;/A&gt;It&lt;br /&gt;	is possible that this exegetical motif existed separately and was&lt;br /&gt;	incorporated independently into both passages of the Tosefta that&lt;br /&gt;	were studied above. I tend to think that this is the less likely&lt;br /&gt;	possibility. The exegetical debate between R. Akiva and Rashbi might&lt;br /&gt;	have been an independent textual unit, as can be argued from its&lt;br /&gt;	existence, albeit in a different formulation, in &lt;I&gt;Sifre&lt;/I&gt;&lt;br /&gt;	&lt;I&gt;Dvarim&lt;/I&gt;, Passage 357 in Chapter 34 (p. 425 in Finkelstein&amp;rsquo;s&lt;br /&gt;	edition).&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;br /&gt;&lt;DIV TYPE=FOOTER&gt;&lt;br /&gt;	&lt;P ALIGN=CENTER&gt;Nov 19,&lt;br /&gt;	07 Page 1&lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;br /&gt;&lt;br&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2238003270308250404-892043462912025012?l=i-love-ptichtot.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://i-love-ptichtot.blogspot.com/feeds/892043462912025012/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2238003270308250404&amp;postID=892043462912025012' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2238003270308250404/posts/default/892043462912025012'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2238003270308250404/posts/default/892043462912025012'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://i-love-ptichtot.blogspot.com/2009/07/nikolsky-ishmael.html' title='nikolsky-Ishmael'/><author><name>Ronit</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04104227931730942079</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2238003270308250404.post-7931874608421252800</id><published>2008-05-07T04:37:00.000-07:00</published><updated>2008-05-07T04:41:05.501-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Qumran'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Rabbi Yishmael'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Halakhah'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Midrash'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='azzan yadin'/><title type='text'>Summary: Yadin, 4QMMT, Rabbi Ishmael, and the origins of Legal Midrash</title><content type='html'>Yadin, Azzan, “4QMMT, Rabbi Ishmael, and the Origins of Legal Midrash”, Dead Sea Discoveries 10,1 (2003), 129-149.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;summarizes some of A Shremer article “they didn't read the sealed book”.&lt;br /&gt;Qumranites called to “return to the torah of Moses” against the “dorshey chalakot” which is a pan on “dorshey halachot”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pharisees had a paradosis, a non-scriptural halakha, and the rabbis (tannaim) tried to connect it to the scripture.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Azzan criticizes Shremer for seeing rabbinic culture as unified.&lt;br /&gt;He will show similarities between R. Yishmael's halakha to the MMT's.&lt;br /&gt;p. 133&lt;br /&gt;R. Ishmael and the marginalization of extra-scriptural tradition&lt;br /&gt;R. Ishmael's statement that “in three places halakha bypasses the scripture” means (as in other occurrences of such an expression about three cases) that in all other cases halakha is supporting/supported [by] the scripture.&lt;br /&gt;Also: halakha here means “to Moses from Sinai”.&lt;br /&gt;The fact that this occurs in only three cases, is marginalizing the extra-scriptural halakha.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is problematic, since oral-torah is accepted as rabbinic identity marker.&lt;br /&gt;But in R. Ishmael's midrashim there is no extra-scriptural halakha, except the three cases mentioned above, as opposed to Akivian midrash which cites many such halakhot.&lt;br /&gt;R. Ishmael never cites another rabbi from whom he learned a halakha [in the mishna and tosefta].&lt;br /&gt;The talmud mentions a teacher to R. Ishmael – R. Nehunia ben Haqana, who taught R. Ishmael exegetical technique (kelal ufrat), and not extra-biblical traditions.&lt;br /&gt;D. Halivi thinks that there was not Mishna of the school of R. Ishmael.&lt;br /&gt;So: R. Ishmael does not transmit extra-scriptural traditions. He has not [non exegetical] teachers, and his school did not produce non-midrashic compositions.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Will show cases of expressions which in Akivian compositions mean extra-biblical traditions, and in the Ishmaelites mean biblical ones.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a. shma.&lt;br /&gt;In akivian tradition: if a man commits five sexual offenses in one bout of forgetfulness, does each count separately? The answer: we didn't hear about these particular offences, but we heard (an extra biblical tradition) about others, and it is analogous to the cases you mentioned.&lt;br /&gt;In Ishmaelian tradition: in the Mekhilta the words “we didn't hear” refer to scriptural exegesis.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b.&lt;br /&gt;dispute between Hillel and shamai about a testimony of a woman who returned from abroad regarding her husband's death.&lt;br /&gt;The house of shammai accepts her testimony, because sages spoke about a similar case (a woman who returns from the harvest).&lt;br /&gt;In the mekhilta – a similar formula is used but with regard to the scripture and not to what sages said.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;c. stam&lt;br /&gt;in the mishna it is what was heard from sages without explanation. In Ishmaelite midrashim stam refers to scriptural statement made without explication.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;d. leqayem (to establish)&lt;br /&gt;in the mishna it refers to explanation of extra-biblical tradition “leqayem divrei chakhamim”. In Ishmaelite midrashim the same verb refers to an interpretation which supports a biblical verse&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Other cases where in the Mishna we have “we didn't hear” (in a case of a woman coming from abroad testifying for the death of her husband refers to earlier sages, and in the Mekhilta it refers to a verse.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p. 140&lt;br /&gt;R. Ishmael is closer to Qumran's דורשי התורה than to the דורשי הלכות/חלקות.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rabbi Ishmael and Priesthood&lt;br /&gt;It is recognized that R. Ishmael is from a priestly origin (in the Tosefta [T. Hal. 1:10] he swears by the priestly garb of his father; and it appears also in amoraic sources). A summary of all the sources/traditions is in Porton, The Traditions of Rabbi Ishmael, Brill 1982&lt;br /&gt;Geiger supports the view that R. Ishmael was priestly; he argues that Ishmael represents an older halakhic tradition that was overlaid with the new Aqivan one. Hirshman also supports this opinion (tora lekhol baei olam), who worked primarily with aggadic material. The universalistic view of the torah stems, says hirshman, from the ishmaelic school, which had its roots in second temple priesthood.&lt;br /&gt;Yadin claims that Ishmael was priestly and rabbinic, and this explains the marginalization of extra-scriptural halakha in his Makita and sifre. This also explains Ishmael's closeness to Qumran in general, and MMT in particular.&lt;br /&gt;He will show it by the shared legal traditions, the term “katuv” and the addressee of MMT.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shared legal tradition:&lt;br /&gt;a. the first fruit is for the priests in MMT 62-63 and sifre numbers 5 (Horovits, 8)&lt;br /&gt;b. non-ritualistic slaughter should be in Jerusalem according to MMT (B 25-280). Ishmael and Aqiva argued about it, Ishmael siding (with MMT) that it is forbidden to eat Hulin, while Aqiva claimed that it was made allowed in the desert, and the prohibition concerns only the Qedashim.&lt;br /&gt;c. MMT prohibits the slaughter of pregnant animals; the status of the embryo is the issue at stake. R. Ishmael and Qumran claim that the embryo is an animal for itself (as opposed to others). (this is following E. Eshel's analysis).&lt;br /&gt;d. concerning an impure person who baptized, the level of his purity (following Kister's analysis): R. Ishmael and Qumran agree.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The role of Katuv&lt;br /&gt;(after Qimron): the word katuv in MMT does not introduce a scriptural citation, and in the mishna it does. It is not always true about the mishna. Even bacher makes a mistake when saying that “hakatuv” and “amra torah” are synonymous. Only the latter precedes a biblical quote. Hakatuv refers to heqqesh (analogy). &lt;br /&gt;In rabbi Ishmael midrashim “hakatuv” does not introduce a biblical quote, but an alternative or a hermeneutical move. In MMT the word hakatuv functions in the same manner.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Addressees of MMT&lt;br /&gt;who are the “you” of MMT. The you are priests, but the legal positions attributed to this group largely correspond to he Pharisees positions recorded in the Mishna. Probably a priestly group which was sympathetic toward Pharisaic rabbinic circles, forerunners of the school of R. Ishmael?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2238003270308250404-7931874608421252800?l=i-love-ptichtot.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://i-love-ptichtot.blogspot.com/feeds/7931874608421252800/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2238003270308250404&amp;postID=7931874608421252800' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2238003270308250404/posts/default/7931874608421252800'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2238003270308250404/posts/default/7931874608421252800'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://i-love-ptichtot.blogspot.com/2008/05/yadin-4qmmt-rabbi-ishmael-and-origins.html' title='Summary: Yadin, 4QMMT, Rabbi Ishmael, and the origins of Legal Midrash'/><author><name>Ronit</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04104227931730942079</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2238003270308250404.post-8014430851127348506</id><published>2008-04-24T06:39:00.000-07:00</published><updated>2008-05-07T05:33:13.461-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cana Werman'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tosefta'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mishnah'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Halakhah'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Midrash'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Akiva'/><title type='text'>Cana Werman, "Oral Torah vs. Written Torah(s)</title><content type='html'>Werman, Cana, “Oral Torah vs. Written Torah(s): Competing Claims to Authority”, Fraade, Steven D., Shemesh, Aharon &amp; Clemens, Ruth A. (eds.), Rabbinic Perspectives: Rabbinic Literature and the Dead Sea Scrolls, 175-197&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What is called “priestly halakhah” is based on the Pentateuch, with laws fashioned in accordance to it, and developed to resolve contradictions and vagueness in it.&lt;br /&gt;In the middle of the second cent. BCE the Pharisees gained more influence in Jerusalem, by the Hasnoneans, and their (Pharisees) halakhah also became influential in the official arena.&lt;br /&gt;Those of the priests who did not want to comply with the new situation retreated to the desert and are known as “the Qumran sect”.&lt;br /&gt;Many rules of the sect are the regular priestly rulings. But for the rest, by their withdrawal from the Jerusalem Temple they cannot claim authority which derives from the Temple or from their civil position. &lt;br /&gt;We find two claims of authority in Qumran:&lt;br /&gt;1. in Jubilees and the Temple Scroll we find the view that the interpretation of the Torah was given to Moses in Sinai. It is the Torah and Te'uda (predestined history): expansion and interpretation of the first Torah, is to stand before the people as a witness when the correct interpretation is forgotten in the future.&lt;br /&gt;2. the view in the Damascus Document is that the teacher of righteousness was instructed by God and developed the tools for interpretation which he imparted only to the members of the sect.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rabbinic claim to authority:&lt;br /&gt;The Pharisees interpreted and made new laws, but it is not clear what is the origin of their law; some of it must have been quite old.&lt;br /&gt;The Tannaim probably continued the Pharisees culture. They decided about halakhah independently from the Scripture.&lt;br /&gt;They did claim to have a second Torah, an oral one (the Qumran second Torah was written).&lt;br /&gt;Werman claims that the oral Torah was a Sinaitic one (even though there is no such explicit claim), by analyzing two sources. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One (Sifra 112c, ms. Vatican 31) where the tanna qamma claims that there are two torot, and R. Akiva says that there are many; this shows the view of two torot as axiomatic.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Two (Sifre Deut, Finkelstein, 408) where we find the claim for two torot pronounced by the authoritative sage Rabban Gamliet; we also find here the reducing of the priestly authority to a few legal incidents only.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sometime we find talk about a single Torah in rabbinic literature, for example Sifre Deut 306 (and other examples) where the Torah and the interpretation came as one unit, and the Scripture consists of all halakhot and midrash.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;R. Akiva rejected the notion of two torot.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;R. Ishmael and Claims to Authority&lt;br /&gt;R. Ishmael accepts (or at least does not reject) the notion of two torot.&lt;br /&gt;Werman checks R. Ishmael's methodology regarding two halakhic issues, and compares it with the view of Qumran and of R. Akiva.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. Law of the beautiful captive&lt;br /&gt;in Qumran (temple scroll) she is forbidden to prepare food, so practically she is forbidden to marriage. This is against what is stated in the bible (deut 21:10-14).&lt;br /&gt;Midrash Tannaim (of the school of Ishmael) accepts the biblical law, and is also aware of a possibility for her to convert (which is an innovation not found in the biblical text).&lt;br /&gt;The way of R. Akiva:&lt;br /&gt;turns the words “mother and father”, which she has to lament, into “idolatry” (Sifre on Deut 213), which in fact leaves for her only the option of conversion. R. Akiva finds a prooftext for his opinion.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. the covering of the blood (slaughtering a nonconsecrated animal).&lt;br /&gt;The Qumran view accepts that animals can only be slaughtered at the altar in the temple. This is restricting the biblical permission granted in Deuteronomy 12 (which contradicts Leviticus 17:11).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;R. Ishmael accepts both biblical views, not interpreting one in light of the other (as they did in Qumran). (ms Oxford assigns the lift of the prohibition to the sages, not to the Scripture).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;R. Akiva finds no contradiction between Leviticus and Deuteronomy, claiming that it was always possible to eat meat anywhere.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;R. Akiva assumes the unity of the Torah, and uses interpretative methods to arrive at this unity, and R. Ishmael subjects the Scripture to a careful reading, and on the other hand accepts a set of halakhot circumventing (or expands) the Scripture, an alternative to it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In light of these findings Werman suggests to reexamine some concepts:&lt;br /&gt;1. Halakhot&lt;br /&gt;the Tosefta speaks of two type: halakhot with scriptural support (torts, the Temple service, purity laws et al.) and those without it, and then they have a very scanty scriptural support, but there are many halakhot (Shabbat, Festival offerings).&lt;br /&gt;R. Jehoshua endeavors to impart authority to the non-supported halakhot as well.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Mishna does not declare the non-supported halakhot as non-supported, because they are supported (on a scanty scriptural basis). It maintains the unity-of-Torah approach, not allowing other authorities for the halakha.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The term halakha in the Tosefta applies to all laws, scriptural or other; in the Mishna – only to laws that are based on the scripture (since all halakhot are).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. prohibition against writing:&lt;br /&gt;oral torah is an early tannaitic concept. Attributing the tradition to the fathers, which ultimately is derived from Sinai. There is no actual prohibition on writing, but it fits well for it not to be written (“Nontheless the advocate of the 'oral Torah' claim might be cautious when writing, especially during the writing of nonmidrashic [=non scriptural] collections of laws).&lt;br /&gt;Also the R. Akiva's approach (no two torot, unity of the Torah) would not issue a blanket prohibition against writing.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Summary (which is not summarized here)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2238003270308250404-8014430851127348506?l=i-love-ptichtot.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://i-love-ptichtot.blogspot.com/feeds/8014430851127348506/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2238003270308250404&amp;postID=8014430851127348506' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2238003270308250404/posts/default/8014430851127348506'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2238003270308250404/posts/default/8014430851127348506'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://i-love-ptichtot.blogspot.com/2008/04/cana-werman-oral-torah-vs-written.html' title='Cana Werman, &quot;Oral Torah vs. Written Torah(s)'/><author><name>Ronit</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04104227931730942079</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2238003270308250404.post-4383873175890046846</id><published>2008-02-29T04:23:00.000-08:00</published><updated>2008-02-29T04:25:28.176-08:00</updated><title type='text'>Summary: Moshe Idel on Moshe Gaster</title><content type='html'>אידל, משה,  משה גסטר, המיסטיקה היהודית וספר הזוהר, תעודה כא-כב (תשס"ז), חידושי זוהר: מחקרים חדשים בספרות הזוהר, תל אביב, 111-127&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Idel, Moshe, “Moses Gaster, Jewish Mysticism and the Zohar”, Teuda 21-22 (2006), 111-127.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A&lt;br /&gt;about moshe gaster, a romanian jew, 1856-1939.&lt;br /&gt;was highly educated. Had a collection of mss, some from the genizah, part of the collection was sold to the british library in london, another part was sold to the john reylends library in manchester; mss. Of the religious slovanian and romanian literature was sold to the national academy in romania.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;B&lt;br /&gt;he held the theory of the “stream of traditions” from the east which influenced european culture: a stream from the east in late antiquity, which reached as far as england, was parallel to the streaming in of the bible. This was innovative at the time, when scholars saw euroean culture as a mixture of greek- and roman culture and the bible, but did not like to include influence of non biblical hellenistic or oriental culture, which was carried by “secondary elites” (p. 113). He was criticized and banned at the time.&lt;br /&gt;His theory did not agree with the standart folklorist approach, which sees an influence from folkoristic stratae of society into the more official and educated stratae, but he saw the influence of book from the east, not of “lower culture”.&lt;br /&gt;Gaster had no students, so he was not influencial; the interest in his theories returned in the 80's of the 20th century with regard to european culture, not so with regard to jewish culture.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C&lt;br /&gt;gaster also studied jewish mysticism. Here his contribution was completely forgotten, he was not mentioned by scholem, tishbi, weblowsky and others.&lt;br /&gt;Gaster thought that kabbalah is ancient; he sees manichean influence on it. He wrote non-apologetically about anthropomorphism in early judaism (pp. 116-117). he was a student of Gertz, but did not accept his opinion about Ramdal as composer of the Zohar.&lt;br /&gt;Gaster also thought that the Bahir was not written in Europe&lt;br /&gt;Kabbalh to him was a merging of philosophy and agadah.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D&lt;br /&gt;about the Zohar – gaster thought that it was a compilation of oriental texts by an unskilled editor; the zohar itself has more than one mystical approach. He held this view for 40 years.&lt;br /&gt;Idel finds that there is a contradition in Gaster's method between his belief in the “midrash of shimon bar yochai” and the assumption that there was manichean influence on the zohar (medieval manichean influence, katharic or bogomillic).&lt;br /&gt;New assessments about the zohar, of liebes, and ronit dishon (meroz) opened a new page (but they also don't rely on Gaster). Some of Gaster's conclusions seems to have more than a grain of truth in them (apocryphal writings embedded in the Zohar, manichean influence, the Zohar being an almost accidental collection).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E&lt;br /&gt;Gaster was brave and innovative. His theory of stream of traditions is the motive behind his scientific work – his publishing of particular compositions such as the book of yerachmiel, maise-buch (yiddish) and the exempla of the rabbis.&lt;br /&gt;Gaster preceded Herzl in establishing settlements in Palestine. He understood that the Ugandan proposition was a mistake, but he didn't have a good political understanding of the scholarly world, so he didn't have an academic position.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2238003270308250404-4383873175890046846?l=i-love-ptichtot.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://i-love-ptichtot.blogspot.com/feeds/4383873175890046846/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2238003270308250404&amp;postID=4383873175890046846' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2238003270308250404/posts/default/4383873175890046846'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2238003270308250404/posts/default/4383873175890046846'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://i-love-ptichtot.blogspot.com/2008/02/moshe-idel-on-moshe-gaster.html' title='Summary: Moshe Idel on Moshe Gaster'/><author><name>Ronit</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04104227931730942079</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2238003270308250404.post-1920963496689905343</id><published>2008-01-09T04:55:00.000-08:00</published><updated>2008-02-15T23:52:59.199-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mishna'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='mSota'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Akiva'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Rosen-Tzvi'/><title type='text'>Summary of Rosen-Tzvi, Mishna Sota chapter 5 and Akivian midrash</title><content type='html'>Ishay Rosen-Zvi, “‘Who will uncover the dust from your eyes?’: Mishnah Sotah 5 and R. Akiva’s Midrash”, Tarbiz 75 (2007), 1+2, pp. 96-128&lt;br /&gt;in Mishna Sota 5 there are four drashot, about impurity, Eruvin, the reading of the song of the sea and the faith of Job.&lt;br /&gt;He will prove that the first mishna does not belong to this sequence&lt;br /&gt;the common thing about these four derashot is the manner of interpretation of R. Akiva; this whole sequence is praising it. Akiva's method is being contrasted with a minimalistic methods of other rabbis.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. impurity of a third vessel: a major halakhic topic of the period. Ribaz had a certain halakha: a loaf in an impure vessel is not only impure, but also littering other things. This halakha is different than what is said in Lev. 11. he was afraid that later generations will cancell this halakha because it is not based in scriptures. [some important bibliography about this]. This halakha is not found in qumran (because it is tradition and not scriptures). R. Akiva is the first rabbi to connect this halakha to scriptures. R. Akiva is praised by R. Yahoshua. Akiva can make a drasha which Ribaz couldn't because of the different system of drashing: Ribaz just saw that the scriptural halakha was different; Akiva interpreted.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. eruvin: there is a contradiction in the scriptures (Num. 35, 1000 ama in verse 4, 2000 in verse 5). again a halakha which Akiva connected with a verse.&lt;br /&gt;Then comes R. Eliezer's drasha, which explains the verse but does not connect it to a halakha. This sheds sharper light on Akiva's interpretation, being an opposition to it: Akiva's system of deconstructing the verse (take it out of its context). The novalty of Akiva is that he learned about “tchum shabbat” from this verse, which is not the original meaning of the verse.&lt;br /&gt;This was probably done before in qumran, where they understood the difference from two types of tchum shabbat because of this contradiction between these verses. And R.-Tz. Brings other examples. R. yossei, in this passage, brings the halakha but does not connect it to verses. The innovation of R. Akiva is that he connect the pharasian halakha with a vese. So the passage in the mishna here praises R. Akiva's system: it is not tradition vs scriptures, but Akiva's combination of the two which is praised; this system is not accepted by R. Eliezer son of R. Yossey the Galilean.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. The song of the sea. The tosefta version is longer, and used to understand the mishna. This is wrong. The version in the tosefta and in the mekhilta, and in the later sources (talmudim) are elaborations on R. Nehemiah's system, which is not a respons system at all. So in the mishna the “reading of the Shma” is an oral reading by cantor and congragation together; in the tosefta it is different (p. 112).&lt;br /&gt;explaining the mekhilta (is this explainig the tosefta too?): because the holy spirit rested on them they all sang the song; this is learned from the verse, and not from any drasha. So it is in the yerushalmi.&lt;br /&gt;So again this section in the mishna is presenting R. Akiva's system of interpreting the verse and leaning about the respons-type reading of the song of the sea, in opposition to R. Nehemiah's system.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;{R.-Tz.'s interpretation of the Tosefta's passage: the system of response is accepted, there are three systems of it: hallel like a small-one, hallel like a big-person and like in the shma. Only that there is no respons in the shma here, but a drasha is attached to the end of R. Nehemiah's statement, a drasha about the pasuk at hand, which is not really explaining his words; so is the case in the mekhilta}&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4. the faith of Job. This drasha is different from the others in stucture and rabbi. It is of a different sources and was added here because of R. Yehoshua's reaction. it presents a mahloket between ribaz (learning from the simple meaning of the verse that Job feared God) and Yehoshua son of Hyrcanus who presents a sophisticated drash: learning from another verse of Job. This passage is praising the sophisticated reading vs. the simple one, like in the first case – the more “modern” reading (of Yehoshua) is better. It is not that love is better than fear in this passage {me: it will be so in the tesefta}. We don't know who this yehoshua was, but he is presented as a continuer of R. Akiva. The theme (readiness to give your life for God) is tpical Akivian.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5. the first mishna: the sota and her husband. Here there are two drashot of R. Akiva about “sota”. This passage seems to be stuck in the middle of chapter about “drinking women”. The difference between the previous chapter to the next is that in chpater 4 women don't drink because of their high status, and in chapter 6 they dont drink because of issues of testimony about them.&lt;br /&gt;At the end of chapter 4 is discussed the relationship between the suspected woman and her suspected lover. R. Akiva brings in the lover-character into the mishna. He says 1. that the water she is drinking check him as well and 2. that she is fobidden to him. R. yehoshua says about the second case that a former sage said it too; Rabbi is saying a drasha which seems to be similar. {discussing some scholars that dealt with this passag}. R.-Tzi's understanding: the first mishna was added later to the four drashot learned above, and was formed as an intro to them all, by having Akiva's system praised by R. Yehoshua (by comparing it to an ancient sage), and having Rabbi's statement added as a contrasting opinion, in a manner similar to what is done in the four later drashot.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So the whole corpus is presenting the greatness of R. Akiva's system, in relation to earlier and later rabbis.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A sophisticated group of r. akiv'as drashot; in each one drasha is brought, first in halakha and then in aggada. They are presenting the akivian method: addition of “lemor”; addition of “vav”; learning halakha from a contradiction; and from a difference in staement (eyno omer). The akivian nature is in the focusing on single words and even letters, and is being made clearer by presenting a different views (which always read the verses in a simpler manner). The other opinions are brought in order to show the greatness of R. Akiva. There is a development in the drashot of R. Akiva (note 141); there is also a picture of a developing system of drasha from one generation to another: ribaz, r. yehoshua, r. akiva, yehoshua son of hyrcans. This image of r. Akiva, as a peak of drashic abilities, appears also in the talmudim. The greatness of R. Akiva is not only in his drashic-abilities, but in his using it in order to establish halakhas which already exist (discussing a passage from Sifre Num. about the kohanim with “mumim”). This connection could be, in fact, the voice of the editor (which is heard in the statements of R. Yehoshua). &lt;br /&gt;Kahana wrote about this as well: the Tannaitic ever-growing tendency to connect halakha to and midrash. In our passage the heros of this tendency are R. Akiva and R. Yehoshu, but the connection made is between halakha and scriptures.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2238003270308250404-1920963496689905343?l=i-love-ptichtot.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://i-love-ptichtot.blogspot.com/feeds/1920963496689905343/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2238003270308250404&amp;postID=1920963496689905343' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2238003270308250404/posts/default/1920963496689905343'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2238003270308250404/posts/default/1920963496689905343'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://i-love-ptichtot.blogspot.com/2008/01/summary-of-rosen-tzvi-mishna-sota.html' title='Summary of Rosen-Tzvi, Mishna Sota chapter 5 and Akivian midrash'/><author><name>Ronit</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04104227931730942079</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2238003270308250404.post-6009674895037630297</id><published>2007-12-14T23:45:00.000-08:00</published><updated>2007-12-15T00:00:38.578-08:00</updated><title type='text'>Some seventh century links</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.didyouknow.cd/history/7thcentury.htm"&gt;European (mostly English) history&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/7th_century"&gt;Wikipedia&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.geocities.com/Heartland/Pines/7224/Rick/chronindex.htm"&gt;Mainly Church history (western)&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.nestorian.org/seventh_century_church.html"&gt;Nestorian Church&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.ingentaconnect.com/content/maney/peq/2005/00000137/00000001/art00011"&gt;reference to an article about coins in Palestine&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.ucc.ie/chronicon/bracfra.htm"&gt;an article by DAMIAN BRACKEN about Rationalism and the Bible in Ireland&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Books&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.cambridge.org/us/catalogue/catalogue.asp?isbn=052131917X"&gt;Haldon, J.F., &lt;i&gt;Byzantium in the Seventh Century: The Transformation of a Culture&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.press.uchicago.edu/cgi-bin/hfs.cgi/00/164505.ctl"&gt;Palmer, Andrew (trans.), &lt;i&gt;Seventh Century in the West Syrian Chronicles&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2238003270308250404-6009674895037630297?l=i-love-ptichtot.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://i-love-ptichtot.blogspot.com/feeds/6009674895037630297/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2238003270308250404&amp;postID=6009674895037630297' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2238003270308250404/posts/default/6009674895037630297'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2238003270308250404/posts/default/6009674895037630297'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://i-love-ptichtot.blogspot.com/2007/12/some-seventh-century-links.html' title='Some seventh century links'/><author><name>Ronit</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04104227931730942079</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2238003270308250404.post-2169648291914826462</id><published>2007-12-13T23:59:00.000-08:00</published><updated>2008-02-15T23:50:48.782-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='James Kugel'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Midrash'/><title type='text'>Summary of Kugel's "Two Introductions..."</title><content type='html'>&lt;p class="MsoNormal"&gt;James L. Kugel, “Two introductions to midrash”, &lt;i&gt;Prooftext &lt;/i&gt;3 (1983), 131-155&lt;/p&gt;    &lt;p class="MsoNormal"&gt;I&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;an illustrating example of midrash Kugel brings b. ber 4b, about the psalm which is missing a nun.&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;He is asking the (good) question: is it not obvious to him that he is doing an injustice to the text, twisting it around to say its opposite? (p. 79) mea mater sus est mala (can mean: my mother is a bad pig, or, Go, oh mother, the pg is eating the apples).&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;II&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;about prophecy – it was established on earlier messages.&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;About prophets eating the word of God. The word of God already becoming a text. Prophecy of the second temple period was much divided, omen seekers and self appointed prophets were common. The hope of the restoration of Elijah rose. The scrolls at this period does not enter the prophet anymore. But the written word exists (p. 83).&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;it is the period of the manipulators of the texts: copyists, soferim, interpreters.&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;Interpreting starts with reproducing the text itself (p. 83).&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;Daniel is an (inspired) interpreter of the words of Jeremiah.&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;III&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;God function in history in creating single time events that change history. There are reasons to ghings. the cyclical view of time also exists in early Jewish/late biblical culture, for example in the book of ecclesiastics (and other wisdom literature).&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;Apocalyptic books. Here the end-of-time is parallel to the beginning of time. In this system biblical events are models to the events of the end-time.&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;A paragraph which was not clear to me (p. 87, the second): archaizing details and manners of so many post biblical compositions, attest to the desire to dress up present reality in biblical trappings (I want more details about this).&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;Allegorized Bible of the Alexandrian Judaism – has its own way: de-particularization of the text.&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;All of these exhibit the urge to connect one's own world with the world of the Scripture (p. 88).&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;[some more about the notion of time in {early} second temple period].&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;This lead to seeing the Bible not as “past”, there is not continuity between biblical time and ours, the Bible is “Other” time; this view entails the possibility of exegesis.&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;Differences between midrashic approach to Scripture and other approaches, with regard to time (pp. 98-90). talks about the allegoric approach and the apocalyptic.&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;“Now later rabbinic Judaism might seem similarly eschatological, for it awaits ... the arrival of God's anointed ... in this sense it appears to have much in common with the apocalyptists. But this has nothing to do with the stance of its exegesis ... For midrash, as opposed to Qumranic pesher and other “political” exegeses, generally views Scripture as a world unto itself.”&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;The bridge between the biblical and the midrashic is the halakha (not messianism). This is not a bridge of time.&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;IV&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;midrash has much in common with the early exegetes mentioned, also from within the Bible itself.&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;Trying to (not) define midrash (p. 91).&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;counting genres of midrash (targum, sermons, homilies, exegetical prayers and poems etc.)&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;midrash is concerned with surface irregularities of the text.&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;In the later midrash, it looks like they first had the solution then they looked for the problem (p. 93).Midrash is an exegesis of biblical verses, not of books.&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;Brings the example of the song of songs rabbah – the line the God is the lover and Israel is the beloved is usually followed, but it is not the only line. The beloved is allegorically both Israel and God; this present no problem. We find in the midrash host of opinions.&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;Why concentrate on the verse level? Because it is the level appealing to the memory (p. 94).&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;(the compilations are deceiving because they seem to treat the whole book, but the bits are quite atomistic). “and so, midrashic explications ofindividual verses no doubt circulated on their own, independent of any larger exegetical context”. Describes the example of the exegesis of ps. 81:1 (pp. 95-98).&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;checking variations in some collections, of the passage which he studied in the beginning (or is it the one studied only now?).&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;Yes, it is indeed the issue of the seventy languages that Joseph new, which was discussed just before. Now learning the passage from B. Sota 36b.&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;The independence of the midrashic units enables them to be incorporated in different contexts (p. 99).&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;even though the first initiative of the midrash is the exegeses of a verse, the story told in the exegeses can eventually become part of the narrative canon of the culture, and is mentioned without reference to the verse it originally explained.&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2238003270308250404-2169648291914826462?l=i-love-ptichtot.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://i-love-ptichtot.blogspot.com/feeds/2169648291914826462/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2238003270308250404&amp;postID=2169648291914826462' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2238003270308250404/posts/default/2169648291914826462'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2238003270308250404/posts/default/2169648291914826462'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://i-love-ptichtot.blogspot.com/2007/12/summary-of-kugels-two-introductions.html' title='Summary of Kugel&apos;s &quot;Two Introductions...&quot;'/><author><name>Ronit</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04104227931730942079</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
